纪录片《南太平洋》 第101期 水火相容(06)(在线收听) |
Can anything survive in this harsh world? Amazingly, yes. 在这严酷之地有什么东西能生存么?令人惊讶地,是的。 Patches of bacteria line the walls, feeding on the minerals in the volcanic rock itself. 细菌斑呈线状分布在墙上,依靠火山岩石上的矿物为生。 But that's not all. 但不全是这样 This is the small-eyed big-eyed hunting spider... 这是小眼睛大眼睛捕猎蜘蛛 a curious name for any spider, let alone one whose eyes barely function. 一个稀奇的蜘蛛名,更不用说没一只眼有作用的。 But in total darkness, eyes are little use. 但在完全黑的环境中有眼睛也无用处 Although he can't see it, the spider has company. 虽然它看不见东西,但它会招待客人。 Rare crickets scale the rocks... 稀有的蟋蟀爬上了岩石 while translucent earwigs and milky millipedes forage for food. 有时半透明的地蜈蚣和乳色的千足虫在搜寻食物 These are cave specialists, or troglobites, and they never leave the lava tube. 它们是洞穴专家,或叫洞生动物,一生从未离开过熔岩管。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/542137.html |