纪录片《南太平洋》 第141期 奇异岛屿(17)(在线收听

Jackson's chameleons were brought from East Africa as exotic pets.

杰克逊变色龙是作为外国宠物从东非引入的

The white-rumped shama from India and the northern cardinal from North America

来自印度的白腰鹊鸲来自北美的红衣主教

were both introduced to supplement the native bird life,

引进都增添了自然鸟类的生机

while the red-billed leiothrix was a cage bird imported from China.

红嘴相思鸟是从中国引入的观赏鸟

And the Japanese white-eye was imported in an attempt to control insect pests.

暗绿绣眼鸟是为控制虫害而引进的

Before humans, only one new species reached Hawaii every 35,000 years.

人类到达前 每35000年才有一个新种类来到夏威夷

Now up to 50 new species turn up every year.

现在上升至每年50个新种类

Invaders are everywhere, and some have had a significant impact.

入侵者无处不在,有些已产生了重大影响

In an attempt to control introduced rats, humans brought the Indian mongoose to Hawaii.

为了控制传入的老鼠,人类把印度猫鼬引入夏威夷

Unfortunately, no-one considered the fact that rats are nocturnal,

很不幸 没人考虑过老鼠是夜间活动

while the mongoose hunts by day,

而猫鼬却是白天捕食的事实

so the hungry mongoose turned its attention to decimating the island's unique bird life instead.

所以饥饿的猫鼬将注意力转到了毁灭岛上那些特有的鸟类生命上来

Thousands of species have humans to thank for bringing them to islands throughout the Pacific.

数千种类要感谢人类把它们带到了太平洋各岛

But there's one animal that has been a valued travelling companion

但是有一种动物是有价值的旅行伙伴

for as long as people have sailed this ocean. Wherever people went, pigs went too.

对于要航行这片海洋的人类来讲。人走到哪儿,猪跟到哪儿

In Vanuatu, 1,200 miles north of New Zealand,

新西兰北面1200哩的瓦努阿图

the people of Tanna Island have gathered for a festival.

塔纳岛上的人们为节目聚在一起

Like an expensive car in Western culture, here pigs are a symbol of wealth and status.

就像西方文化中的名贵车,这里的猪是财富和地位的象征

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpntpy/542312.html