福克斯新闻 这场冲突将会如何影响美国民众?(在线收听) |
If you've been watching the news, you know that Putin is having a border dispute with a nation called Ukraine. 如果你一直在看新闻,你就会知道普京正与一个名为乌克兰的国家发生边界争端。 Now the main thing to know about Ukraine for our purposes, is that its leaders once sent millions of dollars to Joe Biden's family. 就我们的目的而言,现在要了解的主要事情是,乌克兰领导人曾向乔·拜登的家人汇过数百万美元。 Not surprisingly, Ukraine is now one of Biden's favorite countries. 毫不奇怪,乌克兰现在是拜登最喜欢的国家之一。 Biden has pledged to defend Ukraine's borders even as he opens our borders to the world. 拜登承诺要保卫乌克兰边境,即使他向世界开放我们的边境。 That's how it works. Invading America is called equity, invading Ukraine is a war crime. 这就是它的运作方式。入侵美国叫公平,入侵乌克兰叫战争罪。 So with every day we move closer to some kind of conflict with Russia, a conflict that could easily spin out of control given that the people running us have no fine motor skills. 因此,随着我们与俄罗斯之间的冲突日益加剧,鉴于管理我们的人没有良好的掌控技能,这场冲突很容易失控。 The administration assures us this has nothing at all to do with repaying Joe Biden's personal debts to Ukrainian oligarchs. 拜登政府向我们保证,这与偿还乔·拜登欠乌克兰寡头的个人债务毫无关系。 Not at all. It's completely and totally unrelated. 根本不是。它完全无关。 The point here is to defend democracy, not that Ukraine is a democracy, it is not a democracy. 这里的重点是捍卫民主,而不是乌克兰是一个民主国家,它不是一个民主国家。 Ukraine's President has arrested his main political opponent. 乌克兰总统逮捕了他的主要政治对手。 He has shut down newspapers and television stations that have dared to criticize him. 他关闭了敢于批评他的报纸和电视台。 So in American terms, you would call Ukraine a tyranny. 所以按照美国的说法,乌克兰是一个暴政国家。 But Joe Biden likes Ukraine so Putin bad, war good. 但乔·拜登喜欢乌克兰,所以普京不好,战争好。 How will this conflict affect you? Well, it will affect you quite a bit, actually. 这场冲突将会如何影响你呢?实际上,它会对你产生很大的影响。 Energy prices in the United States are about to go way up and that means that everything you buy will become much more expensive, from the food you eat to the car you drive, to tickets you need to take your family on vacation this summer, assuming you can still afford vacation by then. 美国的能源价格即将上涨,这意味着你购买的一切东西都将会变得更加昂贵,比如你吃的食物,你开的车,今年夏天你需要带家人去度假的机票,假设到那时你还能负担得起度假的费用。 You're about to become measurably poor. 你就会变得相当穷。 That's not a guess. Joe Biden has admitted this. 这不是猜测。乔·拜登承认了这一点。 Let's see, come to think of it. Why would you feel good about that? 让我想想,你为什么会对此感觉良好呢? It seems like a pretty terrible deal for you, and for the United States. 对你和美国来说,这似乎是一笔很糟糕的交易。 Hunter Biden gets a million dollars a year from Ukraine, but you can no longer afford to go out to dinner. 猎人拜登每年从乌克兰获得100万美元,但你却再也负担不起出去吃饭的费用了。 That's not a bargain. So what are we missing here? 这不是交易。那么我们在这里遗漏了什么呢? What we're missing is the big picture. 我们遗漏的是大局。 And that's why Joe Biden has dispatched Kamala Harris to explain that picture to us. 这就是乔·拜登派卡玛拉·哈里斯给我们解释大局的原因。 Kamala Harris's old job was to open America's borders. She did that. 卡玛拉·哈里斯以前的工作是开放美国边境。是她干的。 Her new job is to keep Ukraine's borders closed. 她的新工作是关闭乌克兰边境。 Kamala Harris was in Europe the other day to explain the whole thing. 卡玛拉·哈里斯那天在欧洲解释了整件事。 She began with a history lesson, letting the European peoples know about the recent past, which she assumes they've forgotten since so few of them speak English. 她从一堂历史课开始,让欧洲人民了解最近的过去,她认为他们已经忘记了这段历史,因为他们中很少人会说英语。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/543026.html |