《他没那么喜欢你》精讲 09 结婚违背自然规律吗(在线收听

Neil: Who was that?

Ben: Oh, that was a prospective client.

Neil: Oh, okay.

Ben: I can talk to a woman. It doesn't have to be like that

Neil: No, absolutely not.

Ben: Just drive.

Neil: Relax. Hi.

Beth: Hi.

Neil: How you doing?

Beth: Good.

Neil: Yeah?

Beth: Yeah. I just got off the phone.

Neil: Yeah?

Beth: Yeah, with my little sister.

Neil: How’s she doing?

Beth: She’s getting married.

Neil: Really?

Beth: Yeah.

Neil: Great.

Beth: You really think that’s great?

Neil: Yeah. Devon seems like a great guy.

Beth: Well, so you think it’s great that they’re getting married but you don’t ever feel like we’re going against nature or something by not getting married?

Neil: No. Going against nature is like the cat who suckled that monkey. You and I are just two people who happen not to be married. Let me tell you something. People who get married are not to be trusted.

Beth: You are so weird.

尼尔:她是谁?

本:一个潜在的客户。

尼尔:哦,不错。

本:我和一个女孩子说说话,你用不着这样吧?

尼尔:我没有。

本:开车吧。

尼尔:别紧张。嗨。

贝斯:嗨。

尼尔:你好吗?

贝斯:很好。

尼尔:是吗?

贝斯:是啊,我刚讲完电话。

尼尔:是吗?

贝斯:是啊,跟我妹妹。

尼尔:她好吗?

贝斯:她要结婚了。

尼尔:真的。

贝斯:是的。

尼尔:很好啊。

贝斯:你真觉得好?

尼尔:是的,戴文是个很好的男人。

贝斯:他们结婚了,你觉得很好,而我们还没结婚,你却不觉得违背自然规律?

尼尔:不觉得,猫给猴子喂奶才是违背自然规律。你我只是两个碰巧都不结婚的人。告诉你吧,结了婚就不再互相信任了。

贝斯:你真古怪。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tmnmxhnjj/544049.html