《他没那么喜欢你》精讲 67 这聚会太棒了(在线收听) |
Guest: Hey, sweetie, get me a beer? Gigi: I'll get you another. Hi, guys. Bruce: Nice. Gigi: Hey, Linda. Guest: Really great party. Gigi: Oh, Thanks. You know, when Alex said he wanted to throw a party, I was like, "Let's do it!" Guest2: thanks for having us. Gigi: No problem, any time. Can I help you find something? Woman: Oh, no, it's okay. I got it. Thanks for mixing that up. Gigi: What? Woman: Alex asked me to get the dip together. Thanks for getting it started. It could use a little more dill. I'm on it, though, don't worry. Alex: Come on, my boy. Take it home. Franchise player. My boy Marbury. Woman: Fifteen seconds. Alex: Let's go. Woman: Oh, a pass. Alex: You work too hard. Gigi: Well, I think I've rounded up the last of the beer bottles. Oh, What game are we playing? Alex: Oh, Sorry, Nash. Oh, come on. come on, come on. Nash, You piece of Shit. come on. Gigi: Maybe I should just...It's past 3, so... Alex: Okay, swat it. Woman: Watch this. Ready? And... Alex: Oh, no, no, no! Woman: Yes. Suck it. Yes. Alex: Oh, you are... You're sensational. Woman: Yeah, I know. Alex: Jesus. I don't know why I bother. Woman: Did you say it's past 3? Gigi: Yeah. Woman: Oh, man, I gotta go. Hey, Good game. Alex: All Right. Woman: Bye. Gigi: Bye. 客人:嗨,甜心。能给我瓶啤酒吗? 琪琪:我去给你拿。嗨,伙计。 布鲁斯:真棒。 琪琪:嗨,琳达。 客人1:这聚会太棒了。 琪琪:哦,谢谢。当阿历克斯说他想办个聚会,我说“那就办吧!” 客人2:谢谢你们的邀请。 琪琪:别客气了,随时欢迎。要我帮你找东西吗? 女子:哦,不用,没关系的,我找到了。谢谢你帮忙搅拌。 琪琪:什么? 女子:阿历克斯让我把调料搅拌在一起,谢谢你帮忙。应该多用一点茴香。不过我能搞定,别担心。 阿历克斯:来吧,孩子,把球传到篮下。干得好,我的马伯里。 女子:15秒。 阿历克斯:走吧。 女子:哦,通过了。 阿历克斯:你玩得挺认真啊。 琪琪:我想我已经把剩下的啤酒瓶都集中起来了。哦,你们在玩什么? 阿历克斯:抱歉,纳什,来吧来吧,来吧。纳什,你真是个蠢货,来吧。 琪琪:或许我应该...现在已经3点多了,所以... 阿历克斯:好,就这样。 女子:看这个,准备好了吗?然后... 阿历克斯:哦,不,不,不! 女子:好,干得好,太棒了。 阿历克斯:你真是... 你真是太厉害了。 女子:是的,我知道。 阿历克斯:老天,真不知道我为什么要跟你较量。 女子:你刚才说现在已经3点多了? 琪琪:是的。 女子:哦,朋友,我该走了,嘿,玩得很开心。 阿历克斯:好的。 女子:再见。 琪琪:再见。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tmnmxhnjj/544107.html |