2018年双语新闻 时尚遇上环保(在线收听

Trend for recycled fashion

当时尚遇上环保

When you open your closet, chances are that you will see some unwanted clothes lying in the corner. But instead of throwing them away, wouldn't you rather give them a second chance to shine? Well, people around the world are doing just that.

当你打开衣橱时,很有可能会在角落发现一些不想要的衣服。但除了把这些衣服扔掉之外,你就不想给它们一个重焕光彩的机会吗?世界各地的人们正在这么做。

This spring, upcycled denim and sustainable lace are gaining popularity. They are part of the "ethical" and "sustainable" trends that have become the biggest buzzwords in fashion in recent years, the Guardian reported.

今年春季,升级再造的牛仔面料以及可持续蕾丝大受欢迎。据《卫报》报道,它们都属于“道德”与“可持续”的风尚,而这一风尚近年来也成为了时尚界的流行词。

Upcycling, according to sustainability website TriplePundit, is a way to process an old item to make it just as good, or even better than it was originally. For example, you could turn some old pajamas into a new summer dress.

据可持续性业务资讯网站TriplePundit报道,升级再造是将旧物改造焕新,甚至进行升级的一种方式。例如,你可以将一些旧睡衣改造成一条新的夏日连衣裙。

Among upcyclable fabrics, denim is one of the most comfortable and fashionable. That's why many people like to create their own unique upcycled denim items, such as cutting a headband from a denim shirt.

在升级再造的面料中,牛仔布是最舒适时尚的面料之一。这也是为何不少人喜欢创造自己独特的升级再造牛仔单品的原因,比如从牛仔衬衫上剪下一部分用作发带。

Many fashion companies have also joined the trend. For example, there are upcycled denim companies that combine the spirit of vintage denim with the principles of sustainability. "For as long as denim has been around, we have found ways to reuse it and upcycle it," US stylist Kelly Nagel told fashion website sulky.com. "Denim is such a great fabric for so many things, and I especially love it when it has been ‘worn-in'. That is when denim has the most character."

许多时装公司也加入了这一潮流。比如,有不少进行升级再造的牛仔服饰公司将牛仔衣的复古风格与可持续原则结合起来。“只要手边有牛仔布,我们就能找到方法将其重新利用并升级再造,”美国设计师凯莉·纳格尔在接受时尚网站sulky.com采访时表示。“对于不少单品而言,牛仔布都是超赞的面料,我特别喜欢‘做旧’的风格,那是最有个性的牛仔布了。"

Lace is another timeless fabric that can be repurposed. According to the Guardian, it can be created from recycled fishing nets and other nylon waste products and used for making elegant dresses or beautiful decorations.

蕾丝则是另一款能被改造的永不过时的面料。据《卫报》报道,回收的渔网以及其他废弃的尼龙产品可以制成蕾丝,并用于制作优雅的连衣裙以及美丽的配饰。

Indeed, fashion holds up a mirror to society. Now, the fashion industry cares not only about creating new looks, but also about its impact on the environment. "Choosing better fabrics is essential to us transforming this industry for the better," Clara Vuletich, a Sydney-based sustainability expert, told the Guardian. "If you consciously decide to purchase clothes made using a recycled material or an exciting new fiber, such as cruelty-free leather made in a lab, you are supporting companies creating new markets, and avoiding the negative impacts associated with conventional textiles."

时尚的确是面反映社会现状的镜子。如今,时尚产业不光关注创造新造型,也关注其对于环境的影响。“选择更好的面料至关重要,它能让我们将时尚产业变得更好,"居住于悉尼的可持续专家克莱拉·威勒迪在接受《卫报》采访时表示。“如果你有意想买用回收材料或者激动人心的新纤维(比如实验室中人道的人造皮革)制成的衣服,你就是在支持企业们创造新市场,并避免产生与传统纺织品有关的负面影响。"

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syxw/2018/546207.html