纪录片《美丽中国》 第18期 锦绣华南(18)(在线收听) |
The last birds to arrive at Poyang 最后抵达此地的是跨越千山万水 are those which have made the longest journey to get here 艰难跋涉至此的鸟群 All the way from the arctic coast of Siberia 他们来自西伯利亚北极海岸 The Siberian Crane, known in China, the White Crane 西伯利亚鹤在中国被成为白鹤 is seen as a symbol of good luck 被视作吉祥的象征 Each year, almost the entire world population of these critically endangered birds 每年这些濒临灭绝的鸟儿们 make a 9000km round trip 都要为了在鄱阳湖过寒假 to spend the winter at Poyang 而跋涉9000公里的往返旅行 Like the white cranes 和白鹤一样 many of southern China's unique animals face pressure from exploitation and competition with people 中国南部众多独特生物不得不面对人类开发利用自然 over space and resources 所带来的环境与资源压力 But if China is leaving proof of anything 然而这些生命力旺盛的野生动物 it is that wildlife is surprisingly resilient 证明了中国正在采取行动 Given the right help 通过适当的措施 even the rarest creatures can return from the brink 即便是最珍稀的生物也能获得救赎 If we show the will nature 只要我们展现意志 大自然 will find the way. 会为我们找到出路 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpmlzg/547228.html |