纪录片《美丽中国》 第61期 沃土中原(4)(在线收听) |
The panda has long been known in China 中国人认识熊猫已经很久了 It was mentioned in dictionaries more than 2,000 years ago 两千多年前的字典上边就提到过熊猫 and the imperial garden is said to have housed one 据说御花园还曾经养过熊猫 In the dense bamboo of the forest 在茂密的竹林里 one panda rarely sees another 熊猫很少见到同类 Instead, they communicate by subtle scent signals 所以,它们通过特殊的气味联系 At 1.5m long and 135 kilos, the giant panda 熊猫身长1.5米,体重135千克 is a member of the bear family 熊猫属于熊科 But its bear-like digest system 但是那是这种分类方法 is built for eating meat, not this tough fibrous stuff 是按照食肉方法分的,不是按吃韧性纤维分的 And to make matters worse 更糟的是 the bamboo leaves are frozen solid 竹叶冻住了 But the panda has devised a cunning way 但是熊猫发明了一个巧妙的方法 of breaking the ice off 来把冰弄掉 It rubs the bamboo over its snout 它用鼻子把冰蹭掉 Unlike other bears 不像其他熊类 the panda can't fatten itself up and hibernate 熊猫不能通过冬眠 through the winter 来度过冬天 Bamboo is so low in energy 竹子的能量很低 that the panda must spend most of the day eating 熊猫不得不把大量时间放在吃上 Once it has exhausted one area 一旦一个地方的竹子吃完了 it must move on to the next 熊猫必须继续前进到另一个地方 The panda's paw is surprisingly unbearlike too 熊猫的爪子也与熊爪有很大的不同 It's flexible 熊猫的爪子很灵活 with an enlarged wrist bone which allows it to grasp 熊猫腕骨很大,能准确地抓住 but maneuver the bamboo with dexterity and precision 并灵活地控制竹子 that a monkey would be proud of 令猴子都羡慕 Twisting the bamboo leaves into a cigar shape 把竹叶弄成雪茄形状 makes them easier to munch 便于它们咀嚼 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpmlzg/547657.html |