纪录片《非洲》 第13期:喀拉哈里沙漠(13)(在线收听) |
And we thought it was dead. 我们以为它死了 We thought this thing was dead. 我们真以为它已无力回天 And it lay there for, it must have been three minutes. 它就躺在那 有足足三分钟 Eventually, this thing suddenly got up, the one that was lying down 最终 倒下的长颈鹿突然重新站了起来 and the two of them were then standing, 两只长颈鹿站在那里 and then the one that had been knocked over completely 被彻底打倒的那只 then just said "I've had enough." 似乎在说 "我受够了" "OK, OK, you won and I'm off". "好吧 你赢了 我撤退" I, I think it's very unlikely I'm going to see anything like that again. 我觉得 我几乎不可能再见到那样的画面了 I think that's a once-in-a-life-timer. I really do. 一生仅此一次 真的 It won't be easy to look at giraffes in the same way again. 想要再见到那样的长颈鹿搏斗场景可不容易 On the other side of the desert, 在沙漠的另一边 another of Africa's great animal icons 另一种非洲的代表性动物 was attracting the attention of the team 吸引了摄制组的目光 as they staked out a secret waterhole. 他们将目标锁定在一个隐秘的小水坑 They hoped to reveal a very different side 他们希望能够展现 to the personality of the black rhinoceros. 黑犀牛性格上不同的一面 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpfz/548333.html |