乔布斯传 第575期:波诺(8)(在线收听

"Steve can be sparky," Bono recalled, "but those moments have made us closer friends,

波诺回忆道:“乔布斯有时很火暴。但是那些时刻也让我们成为更亲密的朋友,

because there are not many people in your life where you can have those robust discussions.

因为在你的一生中也不会舍几次机会和人进行如此富有激情的讨论。

He's very opinionated. After our shows, I talk to him and he's always got an opinion."

他非常有见解。在我们的活动结束后,我和他谈话,他总是能提出一些想法。”

Jobs and his family occasionally visited Bono and his wife and four kids at their home near Nice on the French Riviera.

乔布斯和家人偶尔会去法国里维埃拉的尼斯,拜访波诺和他的妻子及4个孩子。

On one vacation, in 2008, Jobs chartered a boat and moored it near Bono's home.

在2008年的一次假期中,乔布斯租了一条船,划到波诺家附近。

They ate meals together, and Bono played tapes of the songs U2 was preparing for what became the No Line on the Horizon album.

他们一起吃饭,波诺还为乔布斯播放他和U2乐队计划放进新专辑《消失的地平线》中的歌曲。

But despite the friendship, Jobs was still a tough negotiator.

不过,即使他们是朋友,乔布斯仍然是一个强硬的谈判者。

They tried to make a deal for another ad and special release of the song "Get On Your Boots," but they could not come to terms.

他们又尝试进行一次合作,为《穿上你的靴子》做广告和特别发行。但是他们没能达成共识。

When Bono hurt his back in 2010 and had to cancel a tour,

2010年,波诺因背部受伤取消了巡回演唱会,

Powell sent him a gift basket with a DVD of the comedy duo Flight of the Conchords,

鲍威尔寄给他一个礼品篮,里面有一张《弦乐航班》搞笑系列剧的DVD、

the book Mozart's Brain and the Fighter Pilot, honey from her beehives, and pain cream.

一本书《莫扎特的大脑与战斗机飞行员》,自家花园采集的蜂蜜,以及一盒止痛膏。

Jobs wrote a note and attached it to the last item, saying, "Pain Cream -- I love this stuff."

乔布斯在最后一样礼品上附了一张纸条,写道:“止痛膏--我喜欢这玩意儿。”

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/qbsz/548698.html