纪录片《非洲》 第84期:非洲的未来(3)(在线收听) |
In Chinese medicine, 在中医里 it's believed that rhino horn can reduce fever 犀牛角能减缓发热症状 and some Vietnamese sell it as a cure for everything, 一些越南人则把它当做万能药在卖 from cancer to hangovers. 包治癌症或宿醉 It's made of keratin, 犀牛角由角蛋白构成 the same substance as hair and nail, 与头发 指甲的成分一致 and it has no clinically proven medicinal value. 尚未有临床实验能证明此物的药用价值 But it has made every black rhino in Africa a target. 但那已使得非洲的黑犀牛成为偷猎目标 They've all been killed in Uganda and Rwanda, 乌干达和卢旺达的黑犀牛都被杀光了 and there are only around 600 left here in Kenya. 在肯尼亚也只有约600头幸存 But these are not poachers. 但这些人不是偷猎者 These are protectors. 他们是保护者 And that protection is overseen 那种保护是在犀牛专家 by rhino expert Dr Matthew Mutinda, 马修·穆廷达医生的监管之下进行的 one of the Kenya Wildlife Services' top vets. 他是肯尼亚野生动物服务部门的最优秀兽医之一 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpfz/549059.html |