福克斯新闻 拜登正在失去控制情绪的能力(在线收听) |
So you know exactly what that is. 所以你很清楚那是什么。 You've seen it in people around you, people you love. 你在你周围的人身上看到过,在你爱的人身上看到过。 It has nothing to do with politics. 这与政治无关。 What you just saw is a man who is losing the ability to regulate his emotions. 你刚才看到的是一个失去控制情绪能力的男人。 Uncontrollable flashes of anger are common among people who are aging, particularly among men, and they often accompany senility. 在上了年纪的人当中,无法控制的愤怒情绪是很常见的,尤其是在男性当中,而且这种情绪往往伴随着年龄增长。 Losing it is a very frustrating experience and your heart goes out to anyone who is. 失去它是一个非常令人沮丧的经历,你会同情那样的人。 We have deep sympathy for anyone in that position, including Joe Biden, but Biden is the President of the United States, and this is the single most volatile moment in the recent history of our country. 我们对任何处于那种处境的人都深表同情,包括乔·拜登,但拜登是美国总统,而现在是我国近代史上最不稳定的时刻。 Biden is leading the U.S. toward war and so it's fair to assess the effect on the rest of us of his mental and emotional conditions, not simply about age, Biden is 79. 拜登正带领美国走向战争,所以评估他的精神和情绪状况对我们其他人的影响是合理的,而不仅仅是年龄的问题,拜登已经79岁了。 Biden is clearly unable to speak with precision and when you're President of the United States and the world hangs on your every word, 拜登显然不能准确地说话,当你是美国总统,全世界都在关注你说的每一句话时, when your words constitute American policy, when you can change American policy, particularly America's foreign policy, simply by saying so, 当你的言论构成了美国的政策,当你可以改变美国的政策,特别是美国的外交政策时,仅仅通过这样说, it is essential that you speak the words you intend to speak, that you not get carried away because you're mad and say something you don't mean that might threaten the long-term interests of this country, threaten the families and the children of the rest of us and our future, but he is. 你说出你想说的话是重要的,不要因为你疯了而失控,说一些你无意但可能会威胁到这个国家的长期利益的话,这些话威胁到我们其他人的家庭和孩子以及我们的未来,但他确实是。 That's exactly what he's doing. 他就是这么做的。 That's not a partisan attack. It's true. 这不是党派攻击。这是真的。 If you doubt that it's true, watch his performance just over the past week. 如果你怀疑这是真的,看看他在过去一周的表现。 On Thursday, for example, Joe Biden was asked how the United States would respond if the Russian government used chemical weapons in Ukraine. 例如,周四,乔·拜登被问到,如果俄罗斯政府在乌克兰使用化学武器,美国将如何回应。 Now, that's a hypothetical question. 这是一个假设性的问题。 Presidents at the podium often get those. 在讲台上的总统经常会遇到这种情况。 Presidents rarely respond to hypothetical questions for a very simple reason. 总统很少回答假设性的问题,原因很简单。 They don't know the circumstances ahead of time, so there's no reason to risk American prestige or to terrify the rest of the world by saying the wrong thing. 他们事先不知道情况,所以没有理由拿美国的声望冒险,也没有理由说错话来恐吓世界其他国家。 So, they don't. 所以,他们不会回答。 Biden had no obligation to answer that question. 拜登没有义务回答这个问题。 Very few Presidents would have answered it, but Biden did answer it and here is what he said. 很少有总统会回答这个问题,但拜登确实回答了这个问题,以下是他的回答。 And to clarify on chemical weapons: If chemical weapons were used in Ukraine, would that trigger a military response from NATO? 澄清一下有关化学武器的问题:如果在乌克兰使用化学武器,会不会引发北约的军事回应? It would trigger a response in kind; whether or not you're asking whether NATO would cross, we'd make that decision at the time. 这将会引发同样的回应;无论你问的是北约是否会越境,我们在那时都会做出那样的决定。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fksxw/549781.html |