福尔摩斯:基本演绎法 第一季第2集 While You Were Sleeping(4)(在线收听) |
Casey was already dead when I found him. 我发现凯西的时候,他已经死了 I know I should've called the cops first, 我知道我应该先报警的 but things have been so bad for me lately. 但是最近我过得太不顺了 You know, I just... freakin' economy, I... 你知道的,经济这么糟糕,我 And that armoire was an antique. 那个衣柜是件古董 It's worth two grand at least. 至少值两千 But I, I never laid a finger on him. 但我绝对没有动过他一根汗毛 No, you didn't. 是的,你没有 You put a bullet in his brain. 但你打爆了他的头 Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong! 错,错,错,大错特错 What's wrong? 怎么错了 I'm sorry, I don't think 对不起,我想 I could've been much clearer earlier. 我已经说得够明白了 There were two crimes, two perpetrators. 有两宗案件,两个犯人 This guy had all of the victim's stuff. 受害人被盗的东西都在他那 But no gun. Not anywhere in his apartment. 但没有枪,在他的公寓里没找到枪 I suspect the GSR test your people performed 我认为射击残留物鉴定会证明 will show that he hasn't fired one of late. 他近期没有开过枪 Also, he isn't wearing any deodorant, 再说,他也没喷体香剂 let alone Lady's "T-Blossom." 更不用说女士用的波拉松牌了 Or hadn't you noticed? 难道你没发现吗 You're the only one who could smell anything on that chair. 椅子上的气味只有你得闻出来 The chair, right...I'm glad you brought that up. 对了,那个椅子,多谢提醒 If, per Detective Bell's theory, 如果按照贝尔警探的理论 the burglar was startled by the victim's unexpected return, 窃贼看到受害者突然回来,吓了一跳 why was he sitting down? 那他为什么要坐下来 It's a curious time to take a load off, no? 那是该放松的时间吗,显然不是 You know what, Sherlock? 夏洛克,你要知道 Hey, do you mind getting me a bag of chips? 去帮我买包薯条好吗 I think there's a vending machine around the corner. 角落里有台自动贩售机 He wasn't asked to consult here 他当初没被请来当顾问 because of his charming personality. 就是因为他独特的人格魅力 Was he always like this? 他一直都这样吗 I mean, back when you knew him in Scotland Yard? 我的意思是,你在苏格兰场认识他的时候 He was a pain in the ass. 他就是个刺头 But he was also very, very good. 但是,他也非常非常厉害 He said when he introduced you last week 上周他介绍你的时候 that you were his, "Personal valet"? 说你是他的"贴身仆人" That's sort of like a butler, right? 像是管家之类的,对吧 You must've been really happy 知道他搬来纽约的时候 when he relocated here in New York. 你一定非常开心吧 Actually, he reached out to me 事实上,他在离开伦敦的 before he left London two weeks ago. 两周前就联系我了 He called you from London? 他在伦敦打给你 Yeah. Said he was calling from Heathrow. Why? 是的,他说他在希思罗机场,怎么了 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jbyyf/550966.html |