最后一案(5)(在线收听

“‘You evidently don't know me,’ said he.

“‘On the contrary,’ I answered, ‘I think it is fairly evident that I do. Pray take a chair. I can spare you five minutes if you have anything to say.’

“‘All that I have to say has already crossed your mind,’ said he.

“‘Then possibly my answer has crossed yours,’ I replied.

“‘You stand fast?’

“‘Absolutely.’

“He clapped his hand into his pocket, and I raised the pistol from the table. But he merely drew out a memorandum-book in which he had scribbled some dates.

“‘You crossed my path on the 4th of January,’ said he. ‘On the 23d you incommoded me; by the middle of February I was seriously inconvenienced by you; at the end of March I was absolutely hampered in my plans; and now, at the close of April, I find myself placed in such a position through your continual persecution that I am in positive danger of losing my liberty. The situation is becoming an impossible one.’

“‘Have you any suggestion to make?’ I asked.

“‘You must drop it, Mr. Holmes,’ said he, swaying his face about. ‘You really must, you know.’

“‘After Monday,’ said I.

“‘Tut, tut,’ said he. ‘I am quite sure that a man of your intelligence will see that there can be but one outcome to this affair. It is necessary that you should withdraw. You have worked things in such a fashion that we have only one resource left. It has been an intellectual treat to me to see the way in which you have grappled with this affair, and I say, unaffectedly, that it would be a grief to me to be forced to take any extreme measure. You smile, sir, but I assure you that it really would.’

“‘Danger is part of my trade,’ I remarked.

“‘That is not danger,’ said he. ‘It is inevitable destruction. You stand in the way not merely of an individual, but of a mighty organization, the full extent of which you, with all your cleverness, have been unable to realize. You must stand clear, Mr. Holmes, or be trodden under foot.’

“‘I am afraid,’ said I, rising, ‘that in the pleasure of this conversation I am neglecting business of importance which awaits me elsewhere.’

“He rose also and looked at me in silence, shaking his head sadly.

“‘你显然不了解我,’他说道。

“‘恰恰相反,’我答道,‘我认为我对你了解得非常清楚。请坐。如果有什么话要说,我可以给你五分钟时间。’

“‘凡是我要说的,你早就知道了。’他说道。

“‘那么说,我的回答你也早已知道了,’我回答道。

“‘你不肯让步吗?’

“‘绝不让步。’

“他猛地把手插一进口袋,我拿起桌上的手槍。可是他只不过掏出一本备忘录,上面潦草地写着一些日期。

“‘一月四日你阻碍过我行一事,’他说道,‘二十三日你又碍了我的手脚;二月中旬你给我制造了很大麻烦;三月底你完全破坏了我的计划。在四月将尽时,我发现,由于你不断迫害,我肯定有丧失自一由的危险。事情已经是忍无可忍了。’

“‘你有什么打算吗?’我问道。

“‘你必须住手,福尔摩斯先生!’他左右晃着头说道,‘你知道,你真的必须住手。’

“‘过了星期一再说,’我说道。

“‘啧,啧!’他说道,‘我确信,象你这样聪明的人会明白这种事只能有一种结局。那就是你必须住手。你把事情做绝了,我们只剩下这一种办法。看到你把这件事搅成这个样子,这对我来说简直是智力上的一种乐事。我真诚地告诉你,如果我被迫采取任何极端措施,那是令人痛心的。你笑吧,先生,可是我向你保证,那真是令人痛心的。’

“‘干我们这行危险是不可避免的,’我说道。

“‘这不是危险,’他说道,‘是不可避免的毁灭。你所阻挠的不单是一个人,而是一个强大的组织。尽避你聪明过人,但你还是不可能认识到这个组织的雄厚力量。你必须站开点,福尔摩斯先生,否则你会被踩死的。’

“‘恐怕,’我站起身来说道,‘由于我们谈得太起劲,我会把别处等我去办的重要事情耽搁了。’

“他也站起身来,默默不语地望着我,悲伤地摇摇头。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/femstaqjsy/551077.html