纪录片《文明》 第7期 创世纪的第二个瞬间(7)(在线收听

But as the number of painted caves discovered grew,

但随着越来越多的壁画石洞被发现

it became clear that art and music came into the world together,

人们逐渐认识到绘画和音乐是同时来到世间的

for musical instruments were found.

因为石洞中还发现了乐器

Animal horns...

动物角

flutes made from bones of vultures,

秃鹫骨头做成的笛子

and even more hauntingly, bullroarers,

还有更令人难以忘怀的 吼板

a piece of wood tied to a rope spun round the head

把一块木头绑在绳子上 在头顶旋转

that makes this strange whooping sound.

从而发出奇怪的吼叫声

Recent experiments with these instruments have suggested

近期关于这些乐器的实验表明

that the proximity of painting and music was not accidental,

绘画和音乐的相似性并非偶然

that they were connected elements in sacred rituals.

它们是神圣仪式中相关联的元素

I'm using software to test the acoustics in the space.

我正在用软件来测试这个空间的声音特性

So we generate this swept sine wave

我们生成这个正弦扫频信号

and we use that to capture the acoustic of the cave.

然后利用它来测定洞穴的声音特性

And we can look for relationships between sound and paintings.

接着我们可以来寻找声音和绘画之间的关系

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551150.html