纪录片《文明》 第111期 信仰之眼(10)(在线收听) |
And, as she moves, 当她移动时 the statue seems to come to life. 雕像仿佛有了生命 It's as if the likeness of the Virgin 圣母的雕像仿佛变成了 has become her presence. 她的真身 And you can see that in the astonishing reaction 你可以从虔诚信徒震惊的反应中 of the faithful. 看到这一点 But this adoration breeds suspicion 但这种崇拜也滋生了疑虑 because here in Seville there are some in the church 因为在塞维利亚 教堂中有一些人 who fear that the image of the Virgin 害怕圣母雕像 has stolen the limelight from the Virgin herself. 把人们的注意力从圣母本身移开 The big question is 一个大问题在于 what are the worshippers worshipping? 这些崇拜者崇拜的是什么呢 Is it the idea of the Virgin Mary 是超越圣像本身 who somehow is out there, 在某处存在着的 beyond the image? 圣母玛利亚 Or are they worshipping the statue itself? 还是他们只是崇拜雕像本身 That's to say this is the idolatry question, 这是一个所有宗教都要面对的 which almost all religions have faced. 盲目崇拜的问题 The hierarchy of the church has always been anxious 教会的主教团总是对这类雕像产生的反响 about reactions to such statues 以及在它们身上耗费的开支 and the expense lavished on them. 感到很担忧 It has seemed uncomfortably close to the worship of images 这看上去很接近圣像崇拜 prohibited by the Ten Commandments. 而这是十诫所禁止的 The Catholic Church has to be very careful 天主教会不得不谨慎对待 about those people who are... 那些信仰 whose faith is not very deep. 不够坚定的人 Because the problem is that people in front of the statue 因为问题是雕塑前的人们 think that that's all. 以为这就是信仰的全部 The danger is 危险在于 that they believe that everything is that, the statue. 他们相信这座雕塑就是一切 And we have to be careful. 而我们必须小心 That's not the way. 并非如此 It has been blessed, and things like that, but it's a statue. 它虽被视为圣物 但仍是一座雕塑 That's a representation of something higher. 它代表了某种更高的东西 You have to believe that through that statue 你必须相信可以通过这座雕塑 you go up to the divinity. 向上接触到神灵 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551390.html |