纪录片《文明》 第131期 艺术的胜利(8)(在线收听

struck later popes as altogether too pagan.

之后的教宗认为其太过异教

The Greek cross temple idea

有关希腊式十字架的想法

struck later popes as altogether too pagan.

之后的教宗认为其太过异教

A big long nave was added, the opposite of what Bromante

添加了一个又大又长的中殿

and Michelangelo had wanted.

与伯拉孟特和米开朗基罗的想法相悖

But you still feel the essence

但你依旧能感到

of his "Ingenio" beneath that dome.

穹顶之下他的创造力的的内涵

Rising 120 metres above the ground, over 40 metres diameter,

高一百二十米 直径四十多米

the tallest dome in the world, taller than the dome

这就是世上最高的穹顶 超过了

of the Suleiman mosque, taller than the Hagia Sophia,

苏莱曼尼耶清真寺和圣索菲亚大教堂

The work of the man his biographers called Il Divino.

他的传记作者将其作品称之为"神作"

The divine one.

神圣之作

No-one would have quite dared to say that about Mimar Sinan.

还没有人敢这样评价米马尔.希南

But in Europe,

但在欧洲

the cult of the superhero artist listening to his own voice,

这位伟大的艺术家宣扬要倾听自己的声音

which is to say the echo of God, rather than his patron,

也就是上帝的回声 而不是听从上帝的圣徒

had taken off.

这使他大受欢迎

Their lives were now for the first time

自古以来 第一次有他们这样的人

since antiquity the subject of page-turning biographies.

其生平被写成了精彩有趣的传记

As fascinating, if not more so, than those of saints and kings.

精彩程度绝不亚于那些圣人和王公

For, often, they describe the work of sinners.

因为这些传记常常记述罪人的事迹

And among the gallery of self-described geniuses,

而在这天才的行列中

no-one sinned quite like the Florentine goldsmith

没有人的罪过可以和这位佛罗伦萨的金匠

Benvenuto Cellini.

本韦努托.切利尼相比

It was from house arrest for living in sin with a boyfriend

他由于和一个男性恋人同居被软禁

who shopped him to the authorities that Cellini wrote

而就是这个男友告发了他 切利尼因此

his blood-soaked, chest beating thriller of an autobiography

写下了这部血淋淋的令人心惊肉跳的自传

which, aside from a catalogue of murders, prison escapes,

除了其中众多的谋杀 越狱

and gunfights, was one long document of yearning

枪战等情节 这部长文也表达了一种渴求

to be treated as a true artist genius,

渴求被真正当做天才艺术家来对待

alongside his hero, Michelangelo.

渴求位列在偶像米开朗基罗的身边

Michelangelo knew Cellini and, in fact,

其实米开朗基罗是知道切利尼的

on at least one occasion, gave him a hearty endorsement,

至少米开朗基罗曾给予他由衷的认可

but as the world's best goldsmith,

但作为全世界最好的金匠

and, for Benvenuto, that was not going to be enough.

对本韦努托来说 这远远不够

Only a bona fide genius, after all,

毕竟 只有一个真正的天才

could have managed to turn a golden salt cellar

才能把一个金盐罐

into a witty erotic sculpture.

变成一件诙谐而露骨的雕像

But the godly form of Poseidon showed that Cellini

但是金子做的波塞冬的形象却表明切利尼

could make heroic figures with the best of them.

可以将英雄人物的最好一面展现出来

In Florence,

在佛罗伦萨

the bronze to beat was

能与之媲美的青铜作品就是

Donatello's heroine from scripture, Judith,

多纳泰罗从《圣经》中选取的女英雄朱迪思

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551464.html