纪录片《文明》 第132期 艺术的胜利(9)(在线收听

holding up the head of the enemy general, Holofernes,

手里拿着敌军将领霍洛芬斯的头颅

she'd just beheaded.

她刚砍下他的头

But Judith had been set up on the Piazza Della Signoria,

但朱迪思被树立在领主广场上

in front of the seat of Florence's government

正对着佛罗伦萨政府

to celebrate chasing the Medici despots out of Florence.

以此来庆祝美第奇家族暴君被赶出佛罗伦萨

So when, almost a century later,

于是某一刻 几乎是一个世纪之后

Cosimo de' Medici became duke,

科西莫.德.美第奇成了公爵

he wanted a statue which would reverse all that,

他想要一件可以扭转一切的雕像

a manly hero beheading a female monster.

一位男英雄斩落女魔头的头颅

And Cellini, an alpha-male who knew all about bloody killings,

而切利尼 一个熟稔血腥屠杀的强势男性

seized his chance.

得到了他的机会

Donatello had cast Judith in pieces,

多纳泰罗用多块青铜铸造了朱迪思

Cellini promised to do the Perseus in one casting.

切利尼则承诺用一块铸造珀耳修斯

"Impossible," Scoffed the duke.

"绝不可能"公爵嘲笑道

"The liquid bronze won't reach all those extremities."

"青铜液体不可能做出所有四肢"

"Watch me," Said Cellini, who liked talking back to his patrons.

"看我的"切利尼说 他喜欢反驳自己的顾客

Cellini was playing for the highest stakes imaginable,

切利尼下了最不可能赢的赌注

the casting of the Perseus was the moment that was going to

铸造珀耳修斯将会把他从

transform him from a goldsmith, a craftsman, a mere artisan,

一位金匠 一位手艺人 一位工匠

to whom everybody condescended, into an artist superhero -

变成所有人都敬仰的人物 一位超级艺术家

the real thing.

货真价实

Having set up everything just right,

当一切都准备就绪

suddenly as the melted bronze

融化的青铜正要

was going to be poured, Cellini falls deathly ill

缓缓倒入 切利尼突然病倒了

of a terrible fever.

持续的高热非常严重

So sick, so ill, he's sure he's going to die.

病得如此严重 他很确信自己要死去了

There's an incredible storm.

一场难以置信的暴风雨来临

Wind, rain, the roof is partly removed,

大风和大雨将屋顶掀走了一部分

the cover of the furnace explodes.

熔炉的盖子爆开了

And most fatally, the temperature of the molten bronze

最致命的是 用以浇铸的青铜温度

starts to lower.

开始变低

That word that nobody wants to hear in a foundry - caking.

铸造厂里没有人想听到那个词 烧结

The premature coagulation of the alloy starts to be set.

合金过早的凝结开始了

The assistants come running, "Maestro, maestro!"

助理们跑来大叫 "大师 不好了"

Everything is going pear-shaped.

一切都正在变成梨形

The bronze alloy will cool, it won't run to all the extremities

青铜合金马上冷却 来不及灌入

of the mould, and you end up with this little, kind of, dwarfish homunculus.

四肢的模型 你只能得到这种像侏儒一样矮小的人形

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpwm/551465.html