华盛顿邮报 伊朗女性为何焚烧头巾?(4)(在线收听) |
I'm curious. Over the last few days, what are some of the scenes that you've seen in these protests that have really stuck with you? what do you recall? 我很好奇。在过去的几天里,你在这些抗议活动中看到了哪些让你印象深刻的场景? 你还能回忆起什么? So, you see lots of different scenes. 会看到很多不同的场景。 I mean, there's some of just people marching in the streets or standing in an area, shouting, you know, for freedom, against the supreme leader, against the hijab rules. 我的意思是,有些人在街上游行或站在某个地方,高呼自由,反对最高领袖,反对头巾规定。 Lots of different kind of manifestations. Then you have these scenes of violence... 有很多不同的示威运动。然后会看到这些暴力场面…… ...of protesters who have been beaten, of police storming, of fires. ……抗议者被殴打,警察气冲冲地走进去,放火。 And then, there's also -- you know, just been a lot of videos that have come out of just, like, singular people doing brave acts. 还有很多视频都是由一些特立独行的人做出的勇敢行为。 Like what? You know, there's one where a woman was just sitting in a roundabout without her hijab on. 比如,有一名女子没有佩戴头巾,坐在环形交叉路口上。 Another one where another woman was just sitting cross-legged next to a police officer without her hijab. 在另一个视频中,又一名女子没有佩戴头巾,盘腿坐在一名警察旁边。 There's another video of an old woman just walking down the street, waving her hijab. 还有一个视频,一个老妇人走在街上,挥舞着她的头巾。 You know, you can see other sort of protesters and people in the background. 你还可以看到其他类型的抗议者和这样背景下的人。 And that's really powerful 'cause that's a really dangerous act. 这是非常有影响力的,因为这是非常危险的行为。 It's simple, and it can get you in a lot of really bad trouble. 这种行为很简单,但却会给你带来很多大麻烦。 So people are out there demanding a whole host of rights and changes. 那里的人们要求获得大量的权利和改变。 Some women are out there saying that they don't want the dress code anymore, against the morality police, against having to wear the hijab. 有些女性说,她们不再需要着装规范,反对道德警察,反对必须佩戴头巾。 Others have, you know, vaguer shouts of just freedom. 其他人只是模糊地呼喊着自由。 And, you know, also, with each death, that is also comes a funeral and comes protests and a gathering itself. 而且,每有一次死亡,就会有葬礼、抗议和集会。 And so the names of people who have died are also being shouted. 因此,已经逝去的人名也被呼喊着。 And so, you know, across the country, there's both sort of very, you know, specific but also very shared grievances that people have. 在伊朗全国范围内,人们的不满非常具体,但却又是相同的。 Right now, the government is also restricting the Internet and cellular service, WhatsApp and Instagram, which are the two sort of remaining big social-media platforms that are allowed in Iran, have been blocked. 现在,政府也在限制互联网和手机服务,WhatsApp和Instagram是伊朗仅存的两个获准的大型社交媒体平台,现在都被屏蔽了。 The Internet has been blocked or at least slowed down in much of the country, the cellular service. 在该国大部分地区,互联网被封锁,起码是使手机服务速度变慢。 Iran has a longstanding plan to sort of create its own Internet. 伊朗有一个建立自己互联网的长期计划。 And so when and if that happens, it would have much easier time to shut down the Internet. 因此,当这种情况发生时,关闭互联网就会容易得多。 It is a hard thing to do, so there still is some access, but it's very limited in some places. 这是一件很难的事情,尽管仍然有一些途径,但在一些地方是非常受限的。 And, you know, it's intended to be able to slow down people sharing videos, sharing photos, sharing news about what's happening. 而且,这一计划的目的是减慢人们分享视频、照片和正在发生的新闻的速度。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hsdyb/551549.html |