纪录片《美国商业大亨传奇》 新的对手(1)(在线收听) |
A new threat is emerging. 一个新的威胁即将出现 J.P. Morgan is a banker,who's made a fortune consolidating broken industries,buying out failing companies,and returning them to profitability. J·P·摩根是一位银行家 他的财富来自于 整合状况不佳的行业 购买经营失败的公司 并让它们重新盈利 Companies like Carnegie Steel. 像卡内基钢铁这样的公司 You look at J.P. Morgan,the way he controlled the banks. 看看J·P·摩根控制银行的方式 Basically he's one man who just literally dominated the banking industry,and, essentially, dominated financing in the country. 他几乎是一个人主宰了整个银行业几乎是一个人主宰了全国的金融 Morgan most recently consolidated parts of the broken railroad industry,making them profitable by eliminating unnecessary competition. 摩根最近部分整合了状况不佳的铁路工业 通过消除不必要的竞争 让其重新盈利 I've heard enough. 够了 This is what's going to happen. 这样吧 There's going to be an end to this war. 让战争结束 The Morgan Bank will buy the West Shore and lease it to the Central. 摩根银行将收购西岸公司并将它租给中央公司 They'll also buy the central stake in the South Pennsylvania in exchange for a share in other railroads. 他们还将买下南宾州的中央股份交换其它铁路公司中的股份 He excelled at taking warring parties,who were destroying an industry,and bringing peace on terms that were suitable to them,profitable to him,and which gave him leverage in the business itself. 他很擅于斡旋争斗各方 避免他们破坏整个行业 以各方都能接受的条款 为其带来和平 同时让自己赚到钱 让自己的生意更有影响力 Anyone who knew anything about him realized that,like him or not, he got things done. 任何了解他的人都会认识到 无论喜不喜欢他 他至少能够搞定事情 Due to Frick's callousness,Andrew Carnegie fears he might become Morgan's next target. 由于弗里克的麻木不仁 安德鲁·卡内基害怕自己会成为摩根的下一个目标 He makes a bold move. 他走了一步险棋 One that's become all but inevitable. 这几乎已经成为势在必行之举 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jlpmgsydhcq/552837.html |