《美女与野兽》精讲 30(在线收听) |
That's it! There it is. 是这么回事啊! That's the tree! 那是些树! I'm sure of it 我敢肯定 It was down by lightning at the time 它是当时雷击倒的 But now it's resume to an upright position to some sort of magic or other 不过现在它又被立起来移到原来的位置上了 被某种魔力或其他什么东西 You really want to marry into this family? 你真的想和这个家庭接亲吗? So that means 所以这意味着 The castle is that 城堡就在那边 No 不 No, it's 不 不是 That way! 在那边! Definitely that way! 没错 在那边! I'm done playing this game Maurice 游戏结束了 莫里斯 Where is Belle? 贝尔在哪? The Beast took her and she 野兽把她带去 There are no such things as beasts 野兽什么的并不存在 Or talking teacups 还有会说话的茶杯 Or magic! 和魔法! But there are wolves, frosbite and starvation! 但这儿有狼 有霜寒 还有饥饿! Deep breath, Gaston 冷静 加斯顿 Deep breath 深呼吸 So why don't we just turn around, go back to Villeneuve? 那么我们为什么不转过身去 回到维伦纽夫呢? I'm sure Belle is at home cooking up a lovely dinner 我肯定贝儿在家 做了一顿丰盛的晚餐 If you think I've made all this up, then why did you offer to help? 如果你觉得这一切都是我编的 那为什么你还要来帮忙? Because I want to marry your daughter! 因为 我想娶你的女儿! Now let's go home 现在 回家吧 Belle is not at home! 贝儿不在家里! |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mnyysjj/558027.html |