VOA新闻杂志2023 幸存者称墨西哥火灾中移民被锁在牢房内(在线收听

A migrant who survived a recent fire at a detention center in Mexico says his cries for help went ignored as officials kept his cell door locked.

墨西哥一家拘留中心最近发生了火灾,一名移民幸免于难,他说,官员锁上了他的牢房门,他的呼救无人问津。

Eduard Caraballo described the March 27 fire to reporters from Reuters. Speaking by phone from the hospital, the 26-year-old told the news agency, "We screamed for them to open the cell door, but no one helped us."

爱德华·卡拉巴洛向路透社记者描述了3月27日的火灾。这位26岁的男子在医院通过电话对路透社表示:“我们高声喊着让他们打开牢房门,但是没人帮助我们。”

Caraballo was held in a cell along with more than 60 other migrants at the detention center in the northern city of Ciudad Juárez. He said that as thick smoke filled the cell, the single door remained locked. Caraballo added that one by one, other migrant detainees began to die.

卡拉巴洛和其他60多名移民被关押在北部城市华雷斯拘留中心的一间牢房里。他说,当牢房浓烟弥漫时,唯一的那扇门仍然锁着。卡拉巴洛还说,其他被拘留的移民一个接一个地开始死亡。

Forty people were killed in the fire. Experts have said it was one of the deadliest migrant disasters in recent years.

有40人在这场火灾中丧生。专家表示,这是近年来最致命的移民灾难之一。

Caraballo is a migrant from Venezuela. He said he survived the fire by putting water on his clothes, covering his face and moving to the very back of his cell. He said the first thing that happened was the lights went out.

卡拉巴洛是一名来自委内瑞拉的移民。他称自己把衣服弄湿后捂住脸,然后躲到牢房最里面,靠这样在火灾中幸存了下来。他说,一开始是灯灭了。

"When I saw everything begin to fill with smoke, I worried a lot about my family," he said. "My God, don't let me die," Caraballo said.

他说:“当我看到到处冒烟,我非常担心我的家人。”卡拉巴洛说:“上帝,不要让我死。”

Caraballo is currently being treated at a hospital in El Paso, Texas. He and his family received humanitarian assistance and permission to enter the United States. Caraballo is receiving oxygen and has been treated for smoke inhalation.

卡拉巴洛目前在德克萨斯州埃尔帕索的一家医院接受治疗。他和他的家人得到了人道主义援助并获准进入美国。卡拉巴洛正在吸氧,并因为吸入了烟雾在接受治疗。

The last thing Caraballo remembers is hearing loud screams. He explained that someone finally was able to use a "heavy object" to force open the cell door, and he was saved. "They pulled me by the hand, I think it was a firefighter, and they helped me out, others were already dead," Caraballo said.

卡拉巴洛记得的最后一件事是听到巨大的尖叫声。他解释说,终于有人用重物强行砸开了牢房门,他得救了。卡拉巴洛表示:“他们拉着我的手,我想这是消防员,他们把我救了出去,其他人已经死了。”

Mexican officials say they are investigating the fire as a possible murder. Five people were arrested last week in connection with the incident. The investigation is centered on why male migrants held at the center appeared to be left in their cell while the fire burned. Women detainees were safely taken from a neighboring cell.

墨西哥官员表示,他们正在调查这起火灾,认为这可能是一起谋杀案。上周有5人因为涉及该事件被捕。调查的重点是为什么被关押在该拘留中心的男性移民在起火时似乎被滞留在牢房里。女性关押者被安全地从附近的牢房中带了出去。

Officials blamed the fire on a migrant believed to have set mattresses on fire to protest an expected deportation.

官员们将火灾归咎于一名移民,据信该移民放火焚烧床垫,以抗议预期的驱逐出境。

A short video on social media appeared to show men kicking the bars of a locked door as their cell filled with smoke. Three people can be seen walking past without trying to open the door. Officials have said the video is part of their investigation.

社交媒体上的一段短视频显示,当牢房里烟雾弥漫时,男人们踹着锁着的门上的栏杆。可以看到有3人走过来,没有试图打开这扇门。官员们表示,这段视频是他们调查的一部分。

Like millions of others, Caraballo and his family decided to flee Venezuela's economic and political problems. He said he is looking forward to recovering from his injuries so he can fully reunite with his family and start a new life in the United States.

和其他数百万人一样,卡拉巴洛和他的家人决定逃离委内瑞拉的经济和政治问题。他称自己期待着从伤病中康复,这样他就能跟家人完全团聚,并在美国开始新生活。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2023/xwzz/558387.html