华盛顿邮报 两年前, 一项堕胎禁令让青春期的他们成为父母(2)(在线收听) |
I know that whenever I knew we were having twins, I was like, "Damn, what the hell?"每当我想起我们有一对双胞胎时,我会想,“天啊,到底是怎么回事儿?” My uncle has two kids and a two-story house and he's in the Air Force. That's pretty nice. 我叔叔有两个孩子以及一栋两层楼的房子,他在空军服役。这很好。 So, that was a huge change for Billy. 这对比利来说是一个巨大的改变。 You know, before any of this happened, he thought he would live in Corpus forever, just skating every day with his friends, working, you know, whatever job he could find, just hanging out. 在生孩子前,他以为他会永远住在科珀斯,每天和朋友们一起玩滑板、工作,任何他能找到的工作都可以,四处瞎溜达。 But he enlisted in the military and he agreed to stay for six years because it came with a good bonus. 不过他现在应征入伍,并同意服役六年,因为可以获得一笔丰厚的奖金。 That's the next six years of his life. He was away at basic training and then technical school, and he got assigned to go to a base in Tampa, Florida. 他接下来六年的生活是--先离家接受基础训练,随后会前往技术学校,最后会被派到佛罗里达州坦帕市的一个基地。 And right after Thanksgiving, they packed up everything that they own into a U-Haul and they drove 18 hours from Corpus Christi to Tampa. 感恩节一过,他们就把所有的东西都打包好装进U-Haul车里,他们随后从科珀斯克里斯蒂出发,驱车18小时到达坦帕市。 And did Billy joining the military change their relationship? 比利参军改变了他们的关系吗? A lot about Billy was different. A lot about both of them was different. 比利有很多地方发生了变化。他们俩都改变了很多。 Yeah, it was -- He was like a new person. He didn't even know how to, like, be a normal human being. 是啊,他就像换了一个人。他甚至不知道怎么做一个正常人。 He was fresh out of basic. Like, he was very different. 他刚完成基本训练。他变得很不一样。 How? 怎么回事儿? Like, you can just tell that he was, like, conditioned to, like, think a certain way and, like, act a certain way. 你可以看出他习惯于以某种方式思考、行动。 Like, he didn't, like, jump out of the car to, like, hug me or anything. He was just very still. 他并没有从车里跳出来抱我什么的。他只是一动不动。 Did he see you? 他看见你了吗? Yeah, he saw me. And then I walked up to the car, and he finally -- he gets out, like, slowly, and he has to, like, wear his hat, and his, like, uniform has to be all perfect or whatever. 是的,他看到我了。我走到车前,他终于慢慢地下了车,他必须佩戴帽子,制服也必须是完美得体。 But he gives me a hug. And we finally, you know, see each other and we go inside. 不过,他给了我一个拥抱。我们终于看了彼此,随后走进了屋里。 But you can just tell he was, like, very different. 但你能看出来,他变了很多。 You know, she fell in love with this guy who, you know, on a good day, he would spend eight hours at the skate park. 她爱上的这个男人,天气好的时候,会在滑板公园呆上八个小时。 He was, like, known in Corpus. Everybody knew, you know, Billy because he was so good at skating. 他在科珀斯很出名。每个人都知道比利,因为他很擅长玩滑板。 And he would help other people learn the tricks. 他还会帮助其他人学习这些技巧。 And, you know, he told me he would show up at the skate park with his tripod, and he would be good to go for many hours. 他告诉我他会带着三脚架出现在滑板公园,他滑好几个小时也没事儿。 And that was his whole jam. That was what he did. And that was all he wanted to do, right? He really didn't want to join the military. 这就是他的所有困境。这就是他以前干的事儿。这就是他想做的事情,对吧? 他真的不想参军。 But, you know, he told me that he didn't really feel like he had another choice. 不过,他告诉我他真的觉得没有别的选择。 He talks about, you know, a lot of his life is skateboarding and he talks about the importance of committing in skateboarding. 他说,他生活中的大部分时间都在玩滑板,他谈到了在滑板运动中投入的重要性。 He'll say, you know, "You commit. You commit to the move. Like, you go for it. You totally go for it or you don't."他说:“你投入了。你全心全意付诸行动。就要去争取。你要么全力以赴,要么就放弃。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/hsdyb/565905.html |