Science and Art 科学和艺术(在线收听

 

 

导言阅读

托马斯·亨利·赫胥黎(1825—1895),1825年5月25日出生在英国一个教师的家庭,英国著名博物学家,达尔文进化论最杰出的代表。早年的赫胥黎因为家境贫寒而过早的离开了学校,但他凭借自己的勤奋,靠自学考进了医学院。1845年,赫胥黎在伦敦大学获得了医学学位。毕业后,他曾作为随船的外科医生去澳大利亚旅行。也许是因为职业的缘故,赫胥黎酷爱博物学,并坚信只有事实才可以作为说明问题的证据。他是第一个提出人类起源问题的学者。本篇为赫胥黎极具代表性的演讲。

演讲实录

I beg leave to thank you for the extremely kind and appreciative manner in which you havereceived the toast of Science. It is the more grateful to me to hear that toast proposed in anassembly of this kind, because I have noticed of late years a great and growing tendency amongthose who were once jestingly said to have been born in a pre-scientific age to look upon scienceas an invading and aggressive force, which if it had its own way would oust from the universe allother pursuit. I think there are many persons who look upon this new birth of our times as a sort ofmonster rising out of the sea of modern thought with the purpose of devouring the Andromeda ofart. And now and then a Perseus, equipped with the shoes of swiftness of the ready writer, withthe cap of invisibility of the editorial article, and it may be with the Medusa head of vituperation,shows himself ready to try conclusions with the scientific dragon.

Sir, I hope that Perseus will think better of it; first, for his own sake, because the creature ishard of head, strong of jaw, and for some time past has shown a great capacity for going over andthrough whatever comes in his way: and secondly, for the sake of justice, for I assure you, of myown personal knowledge that if left alone, the creature is a very debonair and gentle monster. Asfor the Andromeda of art, he has the tenderest respect for that lady, and desires nothing more thanto see her happily settled and annually producing a flock of such charming children as those wesee about us.

But putting parables aside, I am unable to understand how any one with knowledge ofmankind can imagine that the growth of science can threaten the development of art in any of itsforms. If I understand the matter at all, science and art are the obverse and reverse of Nature'smedal; the one expressing the eternal order of things, in terms of feeling, the other in terms ofthought. When men no longer love nor hate; when suffering causes no pity, and the tale of greatdeeds ceases to thrill, when the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed thanSolomon in all his glory, and the awe has vanished from the snow-capped peak and deep ravine,then indeed science may have the world to itself, but it will not be because the monster hasdevoured art, but because one side of human nature is dead, and because men have lost the half oftheir ancient and present attributes.

参考译文

请允许我感谢诸位极其友好、极有眼光地听取了为科学而作的祝酒辞。在今天这样的会上听到这篇祝酒辞,更使我感激不已。因为近年来我注意到,在那些被戏称为生于前科学时代的人当中,出现了一种日益强大的、把科学视为一股侵略势力的倾向。他们以为,如果科学要想随心所欲的话,就会把其他行业逐出宇宙。我想,现在有许多人都认为当代的这个新生事物是一头从现代思潮的海洋中冒出来的怪兽,它想要吞噬艺术的安德罗墨达。于是,一位珀尔修斯就会不时出现。他脚登写作快手的“追风靴”,头戴重要评论的“隐形盔”,也许还长着装满谩骂之词的“美杜莎脑袋”,摆出了欲与科学之龙决胜负的架势。

诸位,我希望这位珀尔修斯三思。首先要为自己着想。因为怪兽的头很坚硬,颚也很强壮,而且一段时间以来,它在冲破任何羁绊方面已大显身手。其次要为公正着想。因为我向诸位担保,依本人之愚见,如果不去惹这头怪兽的话,本来是非常温文尔雅的。至于艺术的安德罗墨达,他对那位女士非常敬慕,而且别无他求,只盼她幸福地安家落户,年年生育一大群招人喜爱的儿女,就像我们在自己周围所看到的孩子们那样。

但是,撇开上述比喻不谈,我实在弄不懂,一个具有人类知识的人,怎么能认为科学的进步竟会威胁到任何艺术形式的发展。如果我对此还不是门外汉的话,我以为,科学和艺术乃是自然这枚圣牌的正反面。一个是用感情来表达事物的永恒秩序,另一个则是用思想。当人们不再有爱恨之心;当苦难不再引起同情,丰功伟绩不再动人地传唱;当田野里的百合花不能再与全盛时期的所罗门媲美,雪峰和深渊不再使人惊叹,到那时,科学确实有可能占据世界,但这不是因为怪物吞噬了艺术,而是因为人类天性的一个方面已经死亡,因为人类丢掉了古往今来所拥有的那一半天性。

Vocabulary Bank

1. appreciative [?'pri:?j?tiv ]adj (~ of sth.) 表示赏识的,感激的I'm most appreciative of your generosity.

我对你的慷慨感激之至。

2. toast [t?ust ]n 祝酒,敬酒

He proposed a loyal toast to the Queen.

他提议向女王敬酒。

3. assembly [?'sembli ]n 集会

Morning assembly is held in the school hall.

晨会在学校礼堂举行。

4. invade [in'veid ]v 武装进入,侵犯

He ordered the army to invade at dawn.

他命令军队拂晓侵入该国。

5. devour [di'vau? ]v 贪婪地吃,吞噬

Fire devoured a huge area of forest.

大火吞噬了大片森林。

6. swift [swift ]adj 迅速的,敏捷的

She is swift to anger.

她很容易生气。

7. conclusion [k?n'klu:??n ]n 由推理而得出的意见,结论I came to the conclusion that he’d been lying.

我看他是在说谎。

8. capacity [k?'p?siti ]n 生产,体会,理解或学习的能力Some people have a greater capacity for happiness than others.

有的人享得起福,有的人则享不起。

9. debonair [?deb?'n?? ]adj 愉快而自信的

He strolled about, looking very debonair in his elegant new suit.

他穿了一身考究的新衣服逛来逛去,显得颇为惬意。

10. tender ['tend? ]adj 亲切的,文雅的

He bid his girl a tender farewell.

他亲切地向女儿道别。

11. parable ['p?r?bl ]n 寓言故事

Jesus taught in parables.

耶稣以寓言讲道。

12. obverse ['?bv?:s ]n 正面

The head of the Queen appears on the obverse of British coins.

英国硬币的正面有女王的头像。

13. eternal [i:'t?:nl ]adj 永久的,永恒的,似乎不停的I am tired of your eternal arguments.

我讨厌你那没完没了的争论。

Language Guide

Andromeda of art

安德罗墨达

在希腊神话中,安德罗墨达是依索匹亚国王克甫斯和王后卡西奥佩娅的女儿,其母因不断炫耀自己的美丽而得罪了海神波塞冬之妻安菲特里忒,安菲特里忒要波塞冬替她报仇,波塞冬遂派鲸鱼座蹂躏依索匹亚,克甫斯大骇,请求神谕,神谕揭示解救的唯一方法是献上安德罗墨达。她被父母用铁索锁在鲸鱼座所代表的海怪经过路上的一块巨石上,后来英雄珀尔修斯刚巧瞥见惨剧,于是立刻拿出蛇发魔女美杜莎的人头,将鲸鱼座石化,珀尔修斯杀死海怪,救出了她。她就是仙女星座。

Perseus

珀尔修斯

在希腊神话中,珀尔修斯是宙斯之子,他在雅典娜和赫尔墨斯的帮助下,得到了飞行鞋、革囊和冥王的隐身帽,并借此杀死了怪物美杜莎。由于接触美杜莎的目光后,人都会变成石头,他遵照雅典娜的教导,从盾牌的映像观察美杜莎,砍下了她的头,装进革囊。

回来时,他看见安德罗墨达被缚在山岩上,将被海怪吃掉,便用美杜莎的头颅将海怪变成了石头,杀死了海怪,后来安德罗墨达替珀尔修斯诞下了六个儿子。他就是英仙座。

Medusa

美杜莎

蛇发女妖美杜莎本来是个美丽的少女,她还有两个有着神仙血统的姐妹,她是三位蛇发女妖中唯一的凡身,传说有着致命诱惑的眼神,居住在遥远的西方,海神波塞冬受到诱惑,化身成骏马与她偷情,此举触怒了雅典娜,将三姐妹都变为了妖怪。美杜莎的背上长着天鹅的翅膀,头上没有头发,只有盘绕扭动的蛇,但仍难掩盖她的美丽,只要有人看过她的眼睛,都会被她的美丽和魔力吸引而失去灵魂变成一尊石像。

Solomon

所罗门

所罗门是古代以色列国王(公元前1000年—公元前930年),以智慧著称。相传所罗门小时候非常聪明,17岁时便继承王位。所罗门在位时期是古代以色列王国最强盛的时期,军队强大,商业繁荣,耶和华圣殿和华美的王宫相继在耶路撒冷建成。所罗门还以贤明著称,他建立的贸易网络后来成为犹太人在外聚居区的核心。他也是一位有名的诗人,写过1000多首诗歌,相传《圣经》中所收《雅歌》和《箴言》为其所作。

Grammar Master

1. assure用来表示向某人保证某事将要发生,既可以用来确证某事,也可以表示使某人确信。assure的宾语通常是人或人称代词,所以不能直接搭配that从句。其常用结构为assuresb. of sth./as。

例 He assured us of his ability to solve the problem.

他向我们保证他有能力解决这个问题。

例 We booked early to assure ourselves of good seats.

我们及早订座以保证我们能得到好座位。

assure后还可跟抽象名词作宾语,此时与ensure同义,表示确保。

例 Weeks of practice assured success in the match.

几个星期的训练确保了比赛的获胜。

例 Nothing can assure permanent peace.

没有什么能确保永久和平。

ensure的意思是使某行为或某件事的结果得以保证,即确保某事发生。ensure后可以直接跟that从句,并可以用复合宾语。常用结构为ensure sth./ensure + that从句/ensure +obj. (i) + obj. (d)。

例 To ensure the child's quick recovery, the doctor gave him an antibiotic.

为使这个孩子尽快恢复,医生给他打了一剂抗生素。

例 Registration ensures delivery of mail.

挂号寄邮件保证会送到。

2. no longer中的longer是副词long的比较级,long有“在某一时刻以后”之意,着重表示时间的不再延续,意为“如今不再”。no longer等于not... any longer。与之容易混淆的no more中的more是many、much的比较级,more有again之意,着重表示数量或程度的减少,意为“再也没有更多(大)的数量(程度)”。no more等于not... any more。

no longer / not... any longer表示不再继续或再现过去某一时刻发生或存在而一直延续的动作/状态,常用于过去时、现在时或将来时的句子中。

例 He was no longer a thief.

他不再是小偷了。

例 When there is no gravity, our feet no longer stay on the ground.

如果没有重力,我们的脚就不能再站稳在地面上。

no more / not... any more表示再也不重复过去反复发生的动作,常用于过去时或将来时的句子中。

例 Now she wasn't afraid any more.

现在她再也不害怕了。

当修饰动词时,no longer通常置于be或行为动词前;no more一般置于行为动词后。

not... any longer与not... any more常置于句末。

例 She could no longer find a way to get into the valley.

她再也找不到进山谷的路了。

例 Time or opportunity lost will return no more.

机不可失,时不再来。

no longer / not... any longer习惯用来修饰表示状态的持续动词。

例 Don't wait any longer.

别再等了。

例 She could not keep up with him any longer.

她不能再赶上他了。

no more / not... any more通常用来修饰表示具体动作的瞬间动词。

例 We couldn't stand it any more.

我们不能再忍受了。

 
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyyjmpjc/567672.html