Music,when soft voices die
Music,when soft voices die
Vibrates in the memory
Odours,when sweet violets sicken
Live within the sense they quicken
Rose leaves,when the rose is dead
Are heaped for the beloved's bed
And so thy thoughts,when thou art gone
Love itself shall slumber on.
亲柔的声音寂灭后
亲柔的声音寂灭后
音乐将在回忆中荡漾
甘美的紫罗兰枯萎后
敏感的嗅空中萦绕花香
娇艳的蔷薇凋谢后
花瓣将撒遍爱人的床
同样地,你消逝后
思念将长眠长眷恋之乡
作者: 雪莱
|