丹麦组合Michael Learns To Rock(MLTR) 翻唱的张学友的《吻别》,来自一位朋友的推荐。“藏身于雨雪之中,努力忘记,但我怎能就这样离去”——如果你心中也有同样的往事,那么你也一定同样被感动。英文版的比中文原版的歌少了些哀伤,多了些从容。
英文歌词:
Hiding from the rain and snow, trying to forget but I won't let go. Looking at a crowded street, listening to my own heart beat. So many people all around the world Tell me where do I find someone like you, girl.
Take me to your heart; take me to your soul; give me your hand before I'm old. Show me what love is, - haven't got a clue; show me that wonders can be true. They say nothing lasts forever, we're only here today; Love is now or never, bring me far away.
Take me to your heart; take me to your soul; give me your hand and hold me. Show me what love is - be my guiding star. It's easy to take me to your heart.
Standing on a mountain high, looking at the moon through a clear blue sky. I should go and see some friends, but they don't really comprehend. Don't need too much talking, without saying anything. All I need is someone who makes me want to sing.
Take me to your heart; take me to your soul; give me your hand before I'm old. Show me what love is, - haven't got a clue; show me that wonders can be true. They say nothing lasts forever; we're only here today; Love is now or never, bring me far away.
Take me to your heart; take me to your soul; give me your hand and hold me. Show me what love is - be my guiding star. It's easy to take me to your heart. (Repeat)
歌词翻译:
藏身于雨雪中,努力忘记却不能够。望着拥挤的街道,听着自己的心跳 全世界这么多人,告诉我,哪里才能找到像你一样的女孩
放我在你心中,将我印入灵魂。让我牵你手,在我老去之前 让我知道爱是什么,——没有一点头绪;让我知道那些奇迹可以成真 他们说没有什么永远,我们只活在现今。爱是现在或永不再来,带我远去
放我在你心中,将我印入灵魂。让我牵你手,在我老去之前 让我知道爱是什么,——作我的指路之星。放我在你心中,很容易
站在高高的山上,看着湛蓝天空中的月亮。我该去见些朋友,但他们不会真正懂得 无需太多言语,不必说什么。我所需要一个让我想歌唱的人
放我在你心中,将我印入灵魂。让我牵你手,在我老去之前 让我知道爱是什么,——没有一点头绪;让我知道那些奇迹可以成真 他们说没有什么永远,我们只活在现今。爱是现在或永不再来,带我远去
放我在你心中,将我印入灵魂。让我牵你手,抱紧我 让我知道爱是什么,——作我的指路之星。放我在你心中,很容易(重复) |