美国观光英语会话 4、航空之旅(在线收听) |
4.Air Travel [00:01.46]4、航空之旅 [00:02.93](1)Buying Tickets and Making Reservations [00:05.41](1)购买机票和订位 [00:07.89]Model Dialogs [00:09.04]标准对话 [00:10.19]Dialog 1 Reserving Two Seats to New York [00:12.75]对话1 预订两个到纽约的座位 [00:15.31]A:I'd like to make reservations for two to New York. Do you have anything in Economy Class for this Saturday? [00:19.20]A:我要预订两个座位到纽约,周六的经济舱有空位吗? [00:23.09]B:Just a moment, please. I'll check. [00:24.83]B:请稍候,我查查看。 [00:26.57]B:Yes, sir. we have two seats available on TWA Flight 502 at 10:30 A.M.. Will that be all right? [00:31.87]B:是的,先生,TWA航空公司502班次上午10点半班机有两个空位,可以吗? [00:37.17]A:Well, we have to be there by noon. Don't you have anything earlier? [00:40.01]A:嗯,我们中午前要到那里,你们没有早一点的吗? [00:42.84]B:Let me see... Yes, there's an 8:15 flight with two Economy Class seats available. It gets to New York at 10:45. How's that? [00:49.29]B:我看看......,是的,8点45分的班次经济航有两个空位,10点45分到达纽约,怎么样? [00:55.75]A:That'll be fine. [00:56.74]A:可以。 [00:57.73]B:All right. Was that round-trip or one-way? [01:00.17]B:好的,是单程票还是来回票? [01:02.62]A:One-way, please. [01:03.96]A:单程票。 [01:05.31]B:That's three hundred and fifty dollars altogether, sir. The flight number and boarding gate are indicated on your tickets. [01:09.59]B:总共350元,先生,班次号码和登机门都写在你的机票上。 [01:13.87]A:Thank you very much. [01:15.14]A:非常谢谢你。 [01:16.41]B:Our pleasure, sir. Have a good trip. [01:18.69]B:为你服务是我们的荣幸,先生,祝你旅途愉快。 [01:20.98]Dialog 2 All the Seats are Reserved [01:23.19]对话2 票已订完 [01:25.39]A:May I help you? [01:26.27]A:有什么我能为你效劳的吗? [01:27.14]B:Yes, I'd like to reserve an Economy Class seat to San Francisco on your Flight 903. Are there any seats available for tomorrow? [01:33.01]B:是的,我要预订你们903班次到旧金山的一张经济航座位,明天有空位吗? [01:38.87]A:I'm sorry, sir. All the seats are reserved. [01:40.77]A:对不起,先生,已客满了。 [01:42.66]B:Oh, I see. In that case, how about a Saturday flight? [01:45.61]B:哦,我知道,如果这样的话,周六的班次如何? [01:48.56]A:Just a second. I'll check... Yes, sir, we do have an available seat on Northwest Flight 901. [01:53.87]A:请稍候,我查查看......,是的,先生,西北航空公司901班次有空位。 [01:59.17]B:What time does it take off? [02:00.52]B:几点起飞? [02:01.86]A:Nine A.M., sir. And it gets to San Francisco at 2:30. [02:04.66]A:上午9点,先生,2点30分到达旧金山。 [02:07.45]B:That's fine. I'll take it. [02:08.99]B:好的,我决定买了。 [02:10.53]Useful Expression [02:11.80]常用语句 [02:13.07]I'd like two seats on today's Northwest Flight 7 to Detroit, please. [02:16.29]我想订两张今天西北航空公司7班次到底特律的机票。 [02:19.52]I'd like to make reservations for two seats on your flight leaving at noon for Washington. [02:22.90]我要订两张你们航空公司中午起飞到华盛顿的机票。 [02:26.29]Do you have a flight to New York departing at about 10 A.M. next Monday? [02:29.43]你们有下周一大约上午10点起飞到纽约的班机吗? [02:32.58]What's the fare to New York, Economy Class? [02:34.75]去纽约的经济舱机票多少钱? [02:36.92]Please reserve one seat, Economy Class, on this flight. [02:39.49]请预订这班次经济舱一个座位。 [02:42.06]Would you please make my reservation to Chicago for tomorrow? [02:44.74]请帮我预订明天飞芝加哥的座位好吗? [02:47.42]I'll pick up the ticket at the airport counter. [02:49.55]我会在机场柜台拿机票。 [02:51.68]My contact address is Room 105 at the Park Hotel. [02:54.51]我的联络地址是公园旅馆105房。 [02:57.35]Where (When) do I pick up the ticket? [02:59.59]我在什么地方(时候)拿机票? [03:01.84]Vocabulary [03:02.87]词汇 [03:03.90]airline company [03:04.93]航空公司 [03:05.97]propeller plane [03:06.84]螺旋浆飞机 [03:07.72]jet [03:08.40]喷气式飞机 [03:09.07]jumbo jet [03:10.07]大型喷气式客机 [03:11.06]domestic flight [03:12.09]国内航次 [03:13.12]overseas flight [03:14.35]国际航次 [03:15.58]fare [03:16.45]票价 [03:17.33]air fare [03:18.24]航空票价 [03:19.16]first class [03:20.07]头等舱 [03:20.99]economy class; tourist class [03:22.80]经济舱;旅游舱 [03:24.62]flight [03:25.53]班次 [03:26.45]regular flight [03:27.44]正常班次 [03:28.43]extra flight [03:29.42]临时班次 [03:30.42]airline ticket; plane ticket [03:32.04]机票 [03:33.66]arrival time [03:34.84]到达时间 [03:36.03]departure time [03:37.30]出发时间 [03:38.57]gate number [03:39.56]登机门号码 [03:40.55]one-way [03:41.66]单程 [03:42.77]round-trip [03:43.61]往返程 [03:44.44]flight number [03:45.36]班次号码 [03:46.27]travel insurance [03:47.46]旅行保险 [03:48.65]accident insurance [03:50.00]意外保险 [03:51.34](2)Reconfirming Reservations [03:53.48](2)订位再确认 [03:55.62]Model Dialogs [03:56.88]标准对话 [03:58.13]Dialog 1 Calling to Reconfirm [03:59.91]对话1 打电话再确认 [04:01.68]A:Good morning. Thank you for calling American Airlines. May I help you? [04:04.82]A:早上好,谢谢你打电话来美国航空公司,有什么我能效劳的吗? [04:07.95]B:Yes, I'd like to reconfirm my reservation. [04:10.32]B:是的,我想再确认我的预订。 [04:12.68]A:Yes, sir. I'll need your name and flight number, please. [04:15.33]A:好的,先生。请告诉我你的姓名和班次号码。 [04:17.99]B:My name is Shen, Henry Shen. I've booked on Flight 302, on October 21st. [04:22.48]B:我姓沈,沈亨利,我订了10月21日的302班机。 [04:26.97]A:Just a moment while I check, sir. [04:28.51]A:请稍候我查查看,先生。 [04:30.05]A:Yes, Mr. Shen, we have your reservation on that flight to New York. [04:33.29]A:是的,沈先生,我们在那班往纽约的班机上登记有你的预订。 [04:36.53]B:That's fine. Thank you very much for checking. [04:39.04]B:好的,非常谢谢你的查对。 [04:41.55]Useful Expression [04:42.61]常用语句 [04:43.66]I'm calling to reconfirm my reservation. [04:46.08]我打电话来是要再确认我的预订。 [04:48.50]I'd like to reconfirm my reservation on Flight 15 for next Friday. My name is Tian. [04:52.74]我要再确认下周五15次班机我的预订,我姓田。 [04:56.99]Would you please check my reservation? I have a reservation on Pan Am Flight 579 on October 21st from New York to Chicago. [05:03.95]请你查一下我的预订好吗?我预订了10月21日泛美航空公司从纽约到芝加哥的579次班机。 [05:10.91]Vocabulary [05:12.01]词汇 [05:13.10]flight number [05:14.16]班机号码 [05:15.22]departure time [05:16.13]出发时间 [05:17.05]arrival time [05:18.39]到达时间 [05:19.74]connecting plane [05:20.80]转机 [05:21.85](3)Changing Reservations [05:23.29](3)变更预订 [05:24.73]Model Dialogs [05:26.13]标准对话 [05:27.52]Dialog 1 Changing Flights [05:29.26]对话1 变更班机 [05:31.00]A:May I help you? [05:31.66]A:有什么我能效劳的吗? [05:32.33]B:Yes, I'd like to change my reservation, if possible. [05:35.07]B:是的,如果可能的话,我想变更我的预订。 [05:37.82]A:May I see your ticket, please? [05:39.11]A:请给我你的机票好吗? [05:40.40]B:Yes, here you are. [05:41.84]B:好的,在这。 [05:43.28]A:All right, Mr. Shen. What flight would you like to switch to? [05:45.73]A:好的,沈先生,你要换哪个班机? [05:48.19]B:Flight 183 departing at ten Friday morning. [05:50.55]B:周五上午10点出发的183班机。 [05:52.91]A:Just a moment while I check on that flight. [05:54.74]A:请稍候我查查看。 [05:56.57]A:You're in luck, Mr. Shen. We have a seat available on that flight. I'll write up another ticket. [06:00.53]A:沈先生,你真幸运,那班机还有一个座位,我开另一张机票给你。 [06:04.49]B:All right. [06:05.35]B:好的。 [06:06.21]A:Here you are, Mr. Shen. Have a nice trip. [06:08.13]A:在这,沈先生。祝你旅途愉快。 [06:10.05]B:Thank you very much. I'm sorry for all the trouble. [06:12.31]B:谢谢你,抱歉打扰你了。 [06:14.57]A:No trouble at all, sir. [06:16.01]A:一点也不麻烦,先生。 [06:17.44]Useful Expression [06:18.84]常用语句 [06:20.24]I'd like to change my reservation. [06:21.73]我要变更我的预订。 [06:23.22]Flight 183 at ten Friday morning. [06:25.24]周五上午10点的183班次。 [06:27.27]Flight 183 leaving at ten tomorrow morning. [06:29.72]明天上午10点出发的183班机。 [06:32.18]Please check other outgoing flights. [06:33.95]请查查看其他出发的班机。 [06:35.73]When does the next flight to Philadephia leave? [06:37.90]下一班往费城的班机何时起飞? [06:40.07]Can you confirm it? [06:41.46]你能确认吗? [06:42.86]I have confirmed reservations for Pan Am Flight 425 on October 20th. [06:46.96]我确认了10月20日泛美425班机的预订。 [06:51.06]I'd like to change to Pan Am Flight 425 on October 22nd. [06:54.05]我要变更为10月22日的泛美425班机。 [06:57.04]I have a reservation to fly direct from New York to San Francisco, but I'd like to stop over in Chicago. Could you arrange it for me? [07:02.84]我预订从纽约直飞旧金山,但是我想中途停留芝加哥,你能为我安排吗? [07:08.64]I'd like to change my accommodations from Tourist Class to First Class. What's the difference in fare? [07:12.60]我想把我的订位从旅游舱变更到头等舱,费用差额是多少? [07:16.56]Would you please transfer me to TWA Flight 407? [07:20.37]请你帮我转为TWA407班机好吗? [07:24.19]Would you cancel this reservation, please, and make it for the same flight Tomorrow? [07:27.43]请你取消这预订,改为明天同一班次好吗? [07:30.66]Vocabulary [07:31.47]词汇 [07:32.28]stop over [07:33.38]中途停留 [07:34.48]cancel [07:35.54]取消 [07:36.59]connection [07:37.69]转机 [07:38.79]transfer [07:39.89]转变 [07:40.98]switch to [07:41.84]转换成 [07:42.71]delay [07:43.76]延误 [07:44.82]endorsement [07:45.83]背书(登记变更事项) [07:46.83]ticket office [07:48.04]售票处 [07:49.24](4)At the City Terminal [07:50.97](4)市区终点站 [07:52.71]Model Dialogs [07:53.97]标准对话 [07:55.22]Dialog 1 Asking About the Airport Bus [07:58.12]对话1 询问有关机场大巴的情况 [08:01.02]A:Excuxe me. Is this the bus that goes to the airport? [08:03.53]A:请问这大巴是去机场的吗? [08:06.03]B:No, this is just a Center City Bus. Go down to bus stop 6 for the airport. [08:09.65]B:不,这只是市中心大巴,往机场的大巴在六号站。 [08:13.27]A:Thank you. [08:14.04]A:谢谢你。 [08:14.81]B:Don't mention it. [08:16.01]B:不客气。 [08:17.21]Dialog 2 Taking the Airport Bus [08:19.58]对话2 乘机场大巴 [08:21.94]A:Pardon me. I want to go to the airport. Is this the right bus? [08:25.08]A:我要去机场,请问这是正确的大巴吗? [08:28.21]B:Yes, it is. [08:29.70]B:是的。 [08:31.19]A:How much is the fare? [08:32.44]A:车费多少钱? [08:33.70]B:Three fifty. May I take your baggage, please? [08:35.72]B:3元50分,请把行李给我好吗? [08:37.75]A:Yes, there you are. By the way, what time will we get to the airport? [08:40.88]A:好的,在这。顺便请问我们什么时候会到机场? [08:44.02]B:We should get there about 3:45. [08:45.99]B:我们应该在大约3点45到那里。 [08:47.96]A:Thanks. [08:48.72]A:谢谢。 [08:49.48]Useful Expression [08:50.87]常用语句 [08:52.27]Does this bus go to the airport? [08:54.05]这大巴是去机场的吗? [08:55.82]Do you go to the airport? [08:57.12]去机场吗? [08:58.41]Is this the bus for the airport? [09:00.33]这是去机场的大巴吗? [09:02.25]Where do I get the bus for the airport? [09:04.33]什么地方我可搭乘往机场的大巴? [09:06.40]What time does the bus for the airport leave? [09:08.77]往机场的大巴什么时候出发? [09:11.13]Vocabulary [09:12.33]词汇 [09:13.53]terminal bus [09:14.79]总站大巴 [09:16.04]airport bus [09:17.34]机场大巴 [09:18.63]city terminal [09:19.58]市区总站 [09:20.54]check-in [09:21.45]登机手续 [09:22.36](5)Checking In at the Airport [09:24.53](5)在机场办理登机手续 [09:26.70]Model Dialogs [09:27.90]标准对话 [09:29.10]Dialog 1 Checking in at the Airport [09:31.47]对话1 办理登机手续 [09:33.83]A:Your ticket, please. A window or aisle seat, sir? [09:36.29]A:请给我你的机票,你要靠窗还是靠走道的座位,先生? [09:38.74]B:A window seat, please. Also, I'd like a seat in the non-smoking section. [09:42.41]B:请给我靠窗的座位,而且我要在不抽烟区。 [09:46.08]A:Please put your things on the scale. [09:47.82]A:请把你的行李放在磅秤上。 [09:49.56]B:OK. I hope my bags aren't overweight. [09:52.12]B:好的,希望我的行李不会超重。 [09:54.68]A:No, you're OK. Here's your boarding pass, sir. [09:56.85]A:不,没有超重。这是登机证,先生。 [09:59.01]B:What gate do I go to? [10:00.41]B:我要走哪个登机门? [10:01.81]A:You'll be boarding from gate number 12. [10:03.64]A:你要在12号登机门登机。 [10:05.47]B:Thanks a lot. [10:06.47]B:非常感谢。 [10:07.48]A:Have a good flight, sir. [10:08.54]A:祝你飞行愉快,先生。 [10:09.59]Dialog 2 Checking the Departure Time [10:12.05]对话2 核对出发时间 [10:14.50]A:I'm taking Flight 21. Is it departing on time? [10:16.96]A:我要搭乘21次班机,是否准时出发? [10:19.42]B:Well, I'm sorry. but I'm afraid there'll be some delay. [10:21.58]B:嗯,抱歉,恐怕有点延误。 [10:23.75]A:Is that so? How long will we have to wait? [10:25.92]A:真的吗?我们要等多久? [10:28.09]B:As it looks now, you'll have to wait about 40 minutes. [10:30.35]B:就目前而言,你们必须等大约40分钟。 [10:32.61]A:Oh, I see. And how will I know when it's time to board? [10:35.66]A:哦,我知道,我怎么知道登机时间? [10:38.72]B:There'll be an announcement, so just listen for your flight number to be called. [10:41.37]B:会广播的,请注意听广播会呼叫你的班机号码。 [10:44.02]A:All right. Where should I wait? [10:45.60]A:好的,我要在哪里等候? [10:47.18]B:You could wait in the lobby. It's just down the hall. [10:49.50]B:你可以在大厅等候,就在走廊那边。 [10:51.81]Useful Expression [10:53.54]常用语句 [10:55.28]I prefer a window seat. [10:56.86]我较喜欢靠窗的座位。 [10:58.44]I'd rather have an aisle seat. [11:00.07]我宁可要靠走道的座位。 [11:01.71]I'd like a window seat (an aisle seat). [11:03.73]我要靠窗(走道)的座位。 [11:05.76]I'd like a seat with a good view. [11:07.83]我要可以看风景的座位。 [11:09.91]I'd like a seat in the front (rear, middle) of the plane. [11:13.38]我要前(后、中)座。 [11:16.86]Where's the boarding gate for TWA Flight 201? [11:19.76]TWA201班机的登机门在哪里? [11:22.66]Where's the Pan American Ticket Counter? [11:24.24]泛美航空公司的售票柜台在哪里? [11:25.82]Will the plane take off (arrive) on time? [11:28.27]飞机会准时出发(到达)吗? [11:30.73]Is the flight for Seattle leaving on time? [11:32.61]往西雅图的班机会准时出发吗? [11:34.49]That's all the baggage I have. [11:36.12]那是我所有的行李。 [11:37.76]I'm carrying this bag with me. [11:39.25]这个行李我要随身携带。 [11:40.73]What's the charge for excess baggage? [11:42.71]超重行李怎么收费? [11:44.68]How much would it cost to send it unaccompanied? [11:46.90]另寄行李收费多少? [11:49.12]Excuse me. I didn't hear the announcement clearly. Please tell me what they said. [11:53.13]抱歉,我听不清楚广播,请告诉我广播些什么? [11:57.14]Vocabulary [11:58.00]词汇 [11:58.86]airport terminal [12:00.21]机场 [12:01.55]check-in counter [12:02.76]办理登机手续柜台 [12:03.96]ticket counter [12:04.87]售票柜台 [12:05.79]seat number [12:06.74]座位号码 [12:07.69]plane ticket [12:08.70]机票 [12:09.70]boarding card; boarding pass [12:11.44]登机证 [12:13.18]hand baggage [12:14.18]手提行李 [12:15.19]unaccompanied baggage [12:16.54]另寄行李 [12:17.88]excess baggage charge [12:19.23]超重行李收费 [12:20.57]claim tag [12:21.77]行李寄送单 [12:22.97]waiting room; waiting lounge [12:24.71]候机室 [12:26.45]transit room [12:27.60]过境室 [12:28.75]passengers' entrance [12:30.18]旅客入口 [12:31.62]boarding gate [12:32.82]登机门 [12:34.02](6)On the Plane [12:35.71](6)在机上 [12:37.39]Model Dialogs [12:38.49]标准对话 [12:39.59]Dialog 1 Asking for Reading Matter [12:42.04]对话1 要求阅读书刊 [12:44.50]A:Yes, sir. What can I do for you? [12:46.04]A:先生,有什么我可以效劳的吗? [12:47.58]B:I'd like to see some news magazines. Do you have Time or Newsweek on board? [12:51.00]B:我想看些新闻杂志,飞机上有没有《时代周刊》或《新闻周刊》? [12:54.43]A:Yes, sir. We have both. [12:55.64]A:是的,先生,我们两者都有。 [12:56.86]B:Thank you. Oh, and my wife would like something to read. Do you have any fashion magazines? [13:00.58]B:谢谢你,哦,我太太想看一些东西,你们有流行杂志吗? [13:04.30]A:I believe we do. I'll bring some right away. [13:06.42]A:我想我们有,我马上拿来。 [13:08.53]Dialog 2 Airsickness [13:10.61]对话2 晕机 [13:12.69]A:Yes, sir? [13:13.60]A:先生? [13:14.51]B:I feel sick. Could you give me something, please? [13:16.88]B:我晕机,请给我些晕机药好吗? [13:19.24]A:Just a moment, sir. [13:20.34]A:请稍候,先生。 [13:21.44]A:Here you are. Take two of these. You should feel better in a few minutes. [13:24.52]A:在这,吃两颗,你马上会感觉好一点。 [13:27.60]B:I hope so. [13:28.66]B:希望如此。 [13:29.72]A:If the pills don't help, don't hesitate to call me. [13:32.08]A:如果药没效的话,尽快叫我。 [13:34.45]B:Thank you for you trouble. [13:35.84]B:打扰你了,谢谢。 [13:37.24]Useful Expression [13:38.53]常用语句 [13:39.83]Will you show me to my seat, please? [13:41.46]请引导我到我的座位好吗? [13:43.09]Would you help me with this seatbelt, please? [13:44.97]请帮我调整安全带好吗? [13:46.85]May I have a pillow, please? [13:48.34]请给我一个枕头好吗? [13:49.83]May I change my seat, please? [13:51.32]请问我可以换座位吗? [13:52.81]Will we be landing on schedule? [13:54.44]我们会准时抵达吗? [13:56.07]I'd like a glass of water, please. [13:57.81]请给我一杯水。 [13:59.55]Could I have tea instead of coffee, please? [14:01.63]请给我一杯茶代替咖啡好吗? [14:03.70]Could I buy a pack of cigarettes, please? [14:05.48]请问我可以买一包香烟吗? [14:07.26]I don't feel very well. [14:08.80]我觉得不舒服。 [14:10.34]I'm all right now. [14:11.63]我现在好了。 [14:12.92]I'm sorry to cause so much trouble. [14:14.80]抱歉造成这么多麻烦。 [14:16.69]Please excuse me. [14:18.17]抱歉。 [14:19.66]Vocabulary [14:20.67]词汇 [14:21.67]pilot [14:22.54]驾驶员 [14:23.40]cockpit [14:24.26]驾驶舱 [14:25.12]captain [14:25.91]机长 [14:26.69]steward [14:27.75]空服员 [14:28.81]purser [14:29.67]事务长 [14:30.53]stewardess [14:31.63]空中小姐 [14:32.72]cabin [14:33.68]客舱 [14:34.63]cabin attendant [14:35.83]客舱服务员 [14:37.03]seat belt [14:37.95]座椅安全带 [14:38.86]emergency exit [14:40.01]安全门 [14:41.16]life jacket; life vest [14:43.04]救生衣 [14:44.92]oxygen mask [14:46.02]氧气罩 [14:47.12]rack [14:47.93]棚架 [14:48.74]blanket [14:49.55]毛毯 [14:50.36]pillow [14:51.36]枕头 [14:52.37]window seat [14:53.32]靠窗座位 [14:54.28]aisle seat [14:55.33]靠走道座位 [14:56.39]smoking (non-smoking) section [14:58.17]抽烟(不抽烟)区 [14:59.94]seat pocket [15:00.86]座位装物袋 [15:01.77]call button [15:02.73]呼叫按钮 [15:03.68]earphone [15:04.59]耳机 [15:05.51]air turbulence [15:06.71]乱流 [15:07.91]temperature [15:08.97]温度 [15:10.03]Fahrenheit [15:10.98]华氏 [15:11.93]Centigrade; Celsius [15:13.62]摄氏 [15:15.30]weather [15:16.34]天气 [15:17.37]rain [15:18.28]雨 [15:19.20]snow [15:20.25]雪 [15:21.31]cloudy [15:22.32]多云 [15:23.32]shower [15:24.19]阵雨 [15:25.05]foggy [15:26.14]有雾 [15:27.24]hail [15:28.16]冰雹 [15:29.07]thunderstorm [15:30.32]雷雨 [15:31.58]airsickness [15:32.73]晕机 [15:33.88]paper bag [15:34.93]纸袋 [15:35.99]washroom [15:37.25]厕所 [15:38.50]LADIES [15:39.45]女厕所 [15:40.41]GENTLEMEN [15:41.27]男厕所 [15:42.13]OCCUPIED [15:43.05]使用中 [15:43.96]VACANT [15:45.02]无人 [15:46.08]takeoff [15:46.94]起飞 [15:47.80]landing [15:48.86]着陆 [15:49.92]final approach [15:51.01]最后着陆姿势 [15:52.11]control tower [15:53.31]管制塔台 [15:54.51]taxi [15:55.32]滑行 [15:56.13]difference in time [15:57.48]时差 [15:58.82]local time [15:59.83]当地时间 [16:00.83]Pacific Standard Time (PST) [16:02.23]太平洋标准时间 [16:03.63]Mountain Standard Time (MST) [16:04.98]山区标准时间 [16:06.32]Central Standard Time (CST) [16:07.67]中部标准时间 [16:09.01]Eastern Standard Time [16:10.30]东部标准时间 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgggyyhh/77689.html |