我要提供你认股权(在线收听) |
【我要提供你认股权】 Vince: I want to 1) offer you more InfoKing stock options. 文斯: 我要提供你资讯王的认股权。 Zina: When you hired me, you knew you were going to be low on cash, didn't you? 吉娜: 你在雇用我的当时,就知道你会缺现金,对吧? Vince: Let me explain. To get more cash, I'll have to borrow more from Vikam, the 2) venture 3) capitalists. 文斯: 容我解释。为了要有更多现金,我就得跟投资我们的维康创投借更多的钱。 Zina: I know how it works. You don't want to give away any more of your future 4) profits than you have to. 吉娜: 我知道这种运作方式。除非万不得已,你不会想把更多未来的利润拱手让人。 Vince: Exactly. Instead of 5) increasing their 6) position, I want to increase yours. 文斯: 正是。我不增加他们的股权,反倒要增加你的。 语言详解 A: I'm going to offer you a position in our sales department. 我要提供我们业务部的一个职位给你。 B: Thank you. 谢谢您。 【I know how it works. 我知道规矩。】 这里的work不是指“工作”,而是指“事物运作的道理与规范”,类似于行规的概念: A:I am afraid we are going to have to fire you. 我恐怕我们得要开除你了。 B:It's OK, I know how it works. You just don't like me. 没关系,我知道行规。你就是看不惯我。 【give away 送掉】 give away 这个短语看起来很简单,不过有许多常用的意思,对话中所用到的give away 是指“赠送”。 A: Why did you give your bicycle away? 你为何把你的脚踏车送掉了? B: It's too old. I want to get a new one anyway. 那台太老了。反正我要换新的。 1) offer (v.) 提供 2) venture (n.) 具冒险性的事业 3) capitalist (n.) 出资者,金主,capital 是“资金”。 4) profit (n.) 利润 5) increase (v.) 增加 6) position (n.) 地位,此指“股权”。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhichangshejiao/7794.html |