哇!真有一套!(在线收听) |
【哇!真有一套!】 Elvin: How did it go in LA? 艾文: 去洛城那一趟有进展吗? Mary: We signed up Stars.com, and we also got the Magic Studios web site. 玛莉: 我们签下了Stars.com,也拿下了“魔奇坊”的网站。 Elvin: Wow! That's good news. Way to go! 艾文: 哇!那是好消息。真有一套! Mary: I didn't do anything. 玛莉: 我啥也没做。 Elvin: What are you talking about? Those two 1) accounts are huge! 艾文: 你在说什么?那两个都是天大的客户! Mary: Zina made me stay in the hotel. Said I had a loser's 2) attitude. 玛莉: 吉娜要我留在旅馆里。说什么我有输家的态度 语言详解 A: I hate doing homework. 我恨死了做家庭作业。 B: You have a bad attitude. 你这种态度不好喔。 【Way to go! 有一套喔!】 Way to go! 这句简短好学的话,跟路可没有什么关系。Way to go! 这句话,是用来表达你的支持与鼓励,好比有人表现得很不错,你就可以送上Way to go! “有一套喔!”这句话给他。 A: I got an 'A' on my exam! 我的考试得了A。 B: Way to go! I knew you could do it. 有一套喔!我就知道你可以的。 当然,一句话到底是褒是贬,要看当时的情境而定,Way to go!也可以用来讽刺损人。 A: Ouch! I think I just broke my toe. 噢!我踢断大脚趾了。 B: Way to go, *clumsy. Now I guess I have to take you to the hospital. 真有你的,冒失鬼。这会儿我得带你去医院了。 *clumsy (n.) 笨手笨脚的人 1) account (n.) 客户,尤指生意上往来的客户 2) attitude (n.) 态度 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhichangshejiao/7820.html |