我在考虑跳槽(在线收听) |
【我在考虑跳槽】 Zina: Dave, there's something I want to talk to you about. 吉娜: 戴夫,我要跟你谈一件事。 Dave: Zina, why are you 1) whispering? 戴夫: 吉娜,你干嘛那么小声? Zina: I've been talking to WebTracker. I'm thinking of jumping ship. 吉娜: 我一直跟"网路搜寻家"有联络。我在考虑跳槽。 Dave: What? Are you serious? You'd 2) defect to our 3) archrival!? 戴夫: 什么?你是认真的吗?你要向敌人投诚!? Zina: Keep your voice down. We'll talk more later. Right now I need to see Vince. 吉娜: 小声点。我们晚点再详谈。我现在得要去找文斯。 Dave: We definitely have to talk, Zina. And watch your back. Elvin is still mad about his nose. 戴夫: 我们一定得聊聊,吉娜。多留点神。艾文还在气他鼻子的那档事。 Zina: OK, but don't tell anyone what I said. 吉娜: 好,不过别把我说的话告诉别人。 语言详解 A: (Loudly) Why are you whispering? (大喊)你干嘛那么小声啊? B: We're in a library, you dork. 我们在图书馆里,蠢蛋。 【Are you serious? 你是认真的吗?】 serious有两个主要意义,其一是“严肃的、认真的”,另一是“严重的、重大的”。与“人”连用时通常是第一种解释,与“疾病、局势、问题”连用则属第二种解释,例如: We have to be serious about our future. 我们要认真的面对未来。 The situation is really serious. 局势真的很严重。 A: I heard John was hospitalized. 我听说约翰住进医院。 B: Are you serious? 你是说真的吗? A: Yes. He suffered a serious injury in an accident. 真的。他在意外事件中受到严重伤害。 1) whisper (v.) 低语,呢喃 2) defect (v.) 背弃(同盟,祖国)to的后面接名词,指所投向的新对象 3) archrival (n.) 死敌,最大的敌人 arch 这个字首 (prefix) 是指“首要的,主要的” |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhichangshejiao/7838.html |