她约的人一直没来(在线收听) |
【她约的人一直没来】 Herbert: She thinks I'm a 1) geek, right? Look, she's leaving. 赫伯特: 她觉得我是只爱玩电脑的怪物,对吧?你看,她要走了。 Don: Her date never showed up. Anyway, you're got a second chance. 唐: 她约的人一直没来。总而言之--你有第二次机会了。 Herbert: What do you mean? 赫伯特: 什么意思? Don: I told her you love music and the piano. You're just 2) shy. 唐: 我告诉她你喜欢音乐和钢琴。你只是害羞而已。 Herbert: Did she believe you? 赫伯特: 她相信你吗? Don: Looks that way. She 3) agreed to teach you, starting next Monday. 唐: 看来是这样。她答应教你,下星期一开始。 Herbert: What? Me? Oh, no, no, no. 赫伯特: 什么?我?噢!不,不,不行! Don: Here's the address, and the time. Good luck, 4) Romeo. 唐: 这是她的地址,还有上课时间。祝你好运,罗密欧。
A: The weather conditions are optimal today. 今天的天气非常理想。 B: I agree. Let's go fly a kite. 我同意。我们去放风筝。 【show up 现身】 show up是指“出现,现身”的意思。 A: Let's meet him at the railway station at the appointed time. 我们在指定的时间到车站去和他碰面好了。 B: What if he doesn't show up? 要是他到时候没来怎么办? B句是另一人担心会等不到人的问法。 1) geek (n.) 电脑玩家,只懂电脑的怪人 2) shy (a.) 害羞的 3) agree to... 同意(做什么事) 4) Romeo (n.) 罗密欧。出自莎士比亚的《罗密欧与茱丽叶》,在这里表示多情的男人。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/websj/8042.html |