她放我鸽子(在线收听) |
SCENE① A 钢琴学校里 赫伯特与柔丝见面之后隔天 【她放我鸽子】 Sue: Well, how did it go last night? 苏: 怎么样,昨天晚上怎么样? Rose: It went OK. 苏: 还好。 Sue: What does that mean? Did you meet that young girl? 苏: 这是什么意思?你有没有见到那个小女孩? Rose: No, she 1) stood me up. And she didn't send me an e-mail to say why. 柔丝: 没有,她放我鸽子,而且也没有寄电子邮件告诉我怎么回事。 Sue: So did you go home? 苏: 所以你就回家了? Rose: No. I stayed to have a 2) drink. 柔丝: 没有。我留下来喝了一杯。 Sue: A drink? Do you mean an 3) alcoholic drink? But Rose, you don't drink! 苏: 喝一杯?你是说喝酒吗?但是,柔丝,你不喝酒啊! 语言详解 A: Are beverages included in the price? 这个价钱有包括饮料吗? B: Yes. But only non-alcoholic ones. 有。但是只限非酒精饮料。 【to stand someone up 放(某人)鸽子】 当你跟人约会,在约定的时间地点却没看到对方,就可以说I was stood up. 我被放鸽子。或是He stood me up.他放我鸽子。 A: I waited for him for an hour! He never came! 我等了他一个小时!他都没来! B: He stood you up again? 他又放你鸽子了? A: Can't you go out with her another day? 你不能改天再跟她出去吗? B: It's too late to cancel, and I don't want to stand her up. 现在取消太迟了,而我不想放她鸽子。 1) stand...up 放(某人)鸽子,跟(某人)约会却没有出现,stood 是 stand 的过去式。 2) drink (n.,v.) 酒(饮料),喝(酒) 3) alcoholic (a.) 酒精的 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/websj/8043.html |