美容时尚英语:去除堆积(在线收听) |
[00:07.54]Listen and Share [00:15.84]Problem Hair [00:18.18]问题头发 [00:21.32]BUILD-UP REMOVER [00:23.71]去除堆积 [00:27.40]Often the culprits of drab coloring and lackluster hair [00:31.79]are all the styling products that we regularly use. [00:36.35]They begin to build up and dull the shine and tone of our hair. [00:42.06]Get rid of the build up by mixing 1/4 cup of apple cider vinegar [00:47.64]with 1 gallon of distilled water. [00:51.08]This can be stored in a cabinet or the refrigerator [00:54.94]and used every couple of weeks to keep hair squeaky clean. [01:00.01]To use it, wet hair with warm water, [01:03.18]or shampoo and rinse as usual. [01:06.63]Then pour 2 cups over the scalp and let mixture saturate the hair. [01:12.85]Finish up with a cold-water rinse. [01:19.43]通常,造成头发色泽暗淡无光的肇事者是我们经常使用的定型产品。 [01:25.24]它们开始堆积,使头发的光泽和色调变得暗哑。 [01:29.43]1/4杯苹果酒醋与1加仑蒸馏水的混合液, [01:33.54]可以摆脱这些堆积在头发上的物质。 [01:36.53]将调好的混合液放在橱柜或冰箱里, [01:40.13]每隔几周用一次,可以保持头发的绝对干净。 [01:44.11]用的时候,先用温水湿润头发,或照常用洗发水清洗。 [01:48.83]然后在头皮上倒两杯调好的混合液, [01:51.91]浸透头发,最后用凉水冲洗干净。 [02:00.62]逐句对照 [02:03.20]Often the culprits of drab coloring and lackluster hair [02:07.79]are all the styling products that we regularly use. [02:13.00]通常,造成头发色泽暗淡无光的肇事者是我们经常使用的定型产品。 [02:19.02]They begin to build up and dull the shine and tone of our hair. [02:24.41]它们开始堆积,使头发的光泽和色调变得暗哑。 [02:28.91]Get rid of the build up by mixing 1/4 cup of apple cider vinegar [02:34.53]with 1 gallon of distilled water. [02:37.78]1/4杯苹果酒醋与1加仑蒸馏水的混合液, [02:41.73]可以摆脱这些堆积在头发上的物质。 [02:44.91]This can be stored in a cabinet or the refrigerator [02:48.72]and used every couple of weeks to keep hair squeaky clean. [02:53.68]将调好的混合液放在橱柜或冰箱里, [02:57.33]每隔几周用一次,可以保持头发的绝对干净。 [03:01.48]To use it, wet hair with warm water, [03:04.66]or shampoo and rinse as usual. [03:07.86]用的时候,先用温水湿润头发,照常用洗发水清洗。 [03:12.82]Then pour 2 cups over the scalp and let mixture saturate the hair. [03:18.99]Finish up with a cold-water rinse. [03:22.33]然后在头皮上倒两杯调好的混合液, [03:25.11]浸透头发,最后用凉水冲洗干净。 [03:39.16]即时讲解 [03:41.83] Culprits,原意是"做错事的人", [03:44.67]经常理解为"罪犯,肇事者",如, [03:48.06]Police are hunting for the hit-and-run culprit. [03:52.04]"警方正在追捕肇事逃逸者", [03:55.18]在这Culprits是用来比喻造成头发问题的产品 [04:01.35]distilled:意思是蒸馏的。distilled water是蒸馏水。 [04:06.50]蒸馏水的制作是把源水煮沸后令其蒸发冷凝回收, [04:11.66]这个过程去处了水中的杂质,水质更纯净, [04:15.56]减小了源水中的杂质对头发造成的慢性伤害。 [04:21.35]squeaky:原意是吱吱响的,尖细的。 [04:25.70]在这里引申为非常绝对的意思。 [04:28.63]用squeaky修饰clean很形象, [04:31.83]可以理解为干净到忍不住想要发出感叹。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/meirongss/88363.html |