M: well, what did you think about the last candidate? Do you think we should hire her?
I: she had a very impressive resume, but she seemed to lack the confidence that I think a good manager needs.
M: what made you think that she wasn’t very confident?
I: did you notice the way that she avoided making eye contact with us while she talked?
M: she was a bit nervous, I guess. What else?
I: when she first walked into the room to greet us, she didn’t shake our hands or introduce herself at all. I thought that was a bit unprofessional.
M: you’re right. If she walked into meeting with our clients like that, it would make our company look bad, wouldn’t it?
I: it sure would. Did you also notice the way she slouched in her chair during most of the interview? She had horrible posture!
M: I agree. I guess I was paying more attention to her answers than her body language. She didn’t keep enough distance between us during the meeting.
M: that’s true. I guess we’ll have to keep looking for a manager then.
I: don’t worry, we’ll find someone eventually!
嗯, 你对最后一个应聘者有什么看法?你觉得咱们应该录用她吗?
她的简历令人印象深刻,但是她本人似乎有点缺乏自信,这恰恰是一个优秀的经理所必须的条件之一。
你是怎么看出她缺乏自信的?
你有没有注意到,在谈话中她总是回避和我们目光交流?
我猜她可能有点儿紧张。还有其它理由吗?
她初进房间跟我们打招呼的时候,既没有和咱们握手也没有做自我介绍。我觉得这种表现有点不专业。
你说的有些道理。如果她参与与客户的会晤也是这种表现,可能会有损我们公司的形象,是吧?
肯定是这样的。你有没有注意她在面试时大部分时间都是懒洋洋地坐在椅子上。那副姿态实在是太难看了。
我同意。我想当时我一定是太关注她的问题而忽略了她的身体姿态。
最要命的是,她似乎根本没有意识到人与人之间距离的问题。在谈话中她没有跟我们保持足够的距离。
没错,我想咱们还得再继续找能担任经理的其他合适人选。
别担心,咱们一定能找到的。
Push 推
Eye 审视
Fold arms 双臂交叉置于胸前
Hug 拥抱
Drag 拖,拉
Lift 举起
Posture 姿态,姿势
Space 距离
Bite one’s nails 咬指甲
|