英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

99首适合练习听力的英文歌 - 花落何处 Where Have All The Flowers Gone?

时间:2013-12-19 07:16来源:互联网 提供网友:pady401   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

花落何处 Where Have All The Flowers Gone?

皮特·西格(Pete Seeger,1919年5月3日-),也翻译为皮特·席格,他是美国著名的民歌歌手,是民歌复兴运动的先驱,有“美国现代民歌之父”之称。皮特·西格一直参与各种抗议活动,从民权运动、反越战,到现在的环保活动,他的歌声在被不同的人翻唱,他的身影也总是出现在这些抗议活动的舞台上。
皮特·西格出生在纽约曼哈顿的中城。他的父亲查尔斯·路易斯·西格(Charles Louis Seeger)是一位音乐者。他的母亲是一位古典小提琴演奏家和教师。皮特·西格7岁的时候,他的父母离婚,他的继母露丝(Ruth Crawford Seeger)是一位出色的作曲家。


图片1


歌曲歌词
Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
Young girls picked1 them, every one.
When will they ever2 learn?
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone?
Long time passing.
Where have all the young girls gone?
Long time ago.
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the young men gone?
Long time passing.
Where have all the young men gone?
Long time ago.
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers3, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the soldiers gone?
Long time passing.
Where have all the soldiers gone?
Long time ago.
Where have all the soldiers gone?
Gone to grave-yards, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Where have all the grave-yards gone?
Long time passing.
Where have all the grave-yards gone?
Long time ago.
Where have all the grave-yards gone?
Gone to flowers, every one.
When will they ever learn?
When will they ever learn?
歌词翻译
花落何处?
时光一去不复返,
花落何处?
时光一去不复返,
花落何处?
花儿落在了何方?
姑娘们把它摘去了。
何时它们才会知道?
何时它们才会知道?
时光一去不复返,
姑娘去了何方?
时光一去不复返,
姑娘去了何方?
姑娘们去了何方?
姑娘们去找小伙子。
何时她们才会知道?
何时她们才会知道?
时光一去不复返,
小伙子去了何方?
时光一去不复返,
小伙子去了何方?
小伙子去了何方?
小伙子到军队去当兵。
何时他们才会知道?
何时他们才会知道?
时光一去不复返,
士兵去了何方?
时光一去不复返,
士兵去了何方?
士兵们去了何方?
士兵们魂归墓地。
何时他们才会知道?
何时他们才会知道?
时光一去不复返,
墓地去了何方?
时光一去不复返,
墓地去了何方?
墓地去了何方?
墓地长出了花朵。
何时它们才会知道?
何时它们才会知道?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 picked tlJzf7     
adj.精选的,摘下的v.采( pick的过去式和过去分词 );摘;啄;叼
参考例句:
  • I picked up a few good bargains in the sale. 我在减价期间买了几样挺不错的便宜货。
  • She picked herself up, brushed herself down, and started walking again. 她爬起来,掸掸身上的灰尘,又往前走去。 来自《简明英汉词典》
2 ever ZijzR     
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟
参考例句:
  • Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
  • I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
3 soldiers afc4d1bde8a35eac244d4d7fc35b2e44     
n.士兵,军人( soldier的名词复数 );兵员;士卒
参考例句:
  • Two soldiers were killed in a terrorist ambush. 两名士兵遭到恐怖分子伏击而死亡。
  • soldiers brutalized by war 在战争中变得残酷无情的士兵
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听歌学英语  英语歌曲  MP3下载
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴