-
(单词翻译:双击或拖选)
eversleeping
Once I travelled 7 seas to find my love
And once I sang 700 songs
Well, maybe I still have to walk 7000 miles
Until I find the one that I belong
I will rest my head side by side
To the one that stays in the night
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying1 I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow
Once I crossed 7 rivers to find my love
And once, for 7 years, I forgot my name
Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie
In the arms of my eversleeping aim
I will rest my head side by side
To the one that stays in the night
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow (x2)
I dreamt last night that he came to me
He said: "My love, why do you cry?"
For now it won't be long any more
Until in my cold grave2 we will lie
Until in my cold grave we will lie
永眠
曾为寻找吾爱远涉重洋
亦曾无数次的歌唱
好吧,也许我仍需跋涉千里
直到找到属于我的唯一
曾为寻觅芳踪穿山越水
亦曾忘记我姓名
好吧,如果我必须因爱而九死
为了我旧梦所忆双臂所拥
我将梳理我思想
在每一为爱停留的夜晚
直到最终因悲伤而终止我呼吸
一切因果如期来临
及我消亡之时我祈祷能飞向月亮
那里明日美好
昨晚 我与他梦中相逢他靠近我
说“我的爱,你为何哭泣?”
为此 人生不再浩瀚而全无期望
直至我们同衾共裘 于冰冷的坟墓
Eversleeping是Xandria最有名的歌之一,其中优雅的钢琴声衬托出主唱Lisa深情的歌声:即使耗尽一生去追逐也在所不惜的爱。公元1462年,君士坦丁堡受到土耳其人的进攻,德拉库拉伯爵受命征讨土耳其军。不料就在我获胜之时,谣言四起,盛传他已经被打败杀死。他的妻子莉莎悲痛欲绝,终于投河自杀,班师回国的德拉库拉只看到了妻子的尸体。他愤怒地责问上帝,为什么他一生都为主而战,最终却遭到这种结局。他用长矛刺穿十字架上的耶稣,鲜血四流。他最终投靠了魔鬼,以鲜血作为生命,成为一个永生不死的吸血鬼。
根据电影《吸血惊情四百年》
1 dying | |
adj.垂死的,临终的 | |
参考例句: |
|
|
2 grave | |
n.墓穴,坟墓,雕刻工,抑音;adj.庄重的,严肃的,重大的,低沉的;vt.雕刻 | |
参考例句: |
|
|