-
(单词翻译:双击或拖选)
加拿大乡村女歌手Leah Daniels单曲《We Got Snow》,尤克里里带出前奏,钢琴等各种乐器在温暖小木屋中上演欢快的乡村曲调。
Oh Baby look outside we got snow!
I don't think you should go,
In the terrible storm.
Oh Baby look outside at that snow!
I don't think you should go,
So just cuddle up close
I don't have a single place to be,
So call your boss, just blame it all on me!
And we'll sing falalalala lalalalala snuggle by the fireside,
Watching it's a wonderful life tonight.
Oh baby weather man says it's a storm!
Better stay where it's warm,
And go home in the morn.
Oh baby the wind out side is a blowin'
You really shouldn't be going.
I've got the fireplace1 glowing.
What's the rush you know you wanna stay,
Relax and listen to the music play
And choirs2 sing falalalala lalalalala I'll roast a marshmallow for you
Make a s'more big enough for two, tonight
There's no place that I'd rather be, then sipping3 cider underneath4 the tree
Warm together we can watch the snowy storm blow by.
Your holdin' my hand, together we'll stand,
I don't care if it lasts till July!
Oh baby look out side at that snow
You'd be crazy to go
But what do I know?
Oh baby if you get caught in the snow
No one would know
So you better not go.
Oh you'd freeze to the bone!
So you better not go.
It's six feet out there!
So just cuddle up close
1 fireplace | |
n.壁炉,炉灶 | |
参考例句: |
|
|
2 choirs | |
n.教堂的唱诗班( choir的名词复数 );唱诗队;公开表演的合唱团;(教堂)唱经楼 | |
参考例句: |
|
|
3 sipping | |
v.小口喝,呷,抿( sip的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 underneath | |
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面 | |
参考例句: |
|
|