-
(单词翻译:双击或拖选)
保罗西蒙&加芬克尔
I’’d rather be a sparrow than a snail2
我宁可是只麻雀,也不愿做一只蜗牛
Yes I would. If I could, I surely would
没错,如果可以,我会这样这样选择
I’’d rather be a hammer than a nail
我宁可是支铁锤,也不愿是一根铁钉
Yes I would, If I only could, I surely would
没错,如果真的可以,我会这样选择
Away, I’’d rather sail away
我愿航行到远方
Like a swan that’’s here and gone
像来了又去的天鹅
A man gets tied up to the ground
一个人如果被束缚在地上
He gives the world its saddest sound
他会向世界发出最悲伤的声音
It’’s saddest sound
最悲伤的声音
I’’d rather be a forest than a street
我宁可是座森林,也不愿是一条街道
Yes I would, If I could, I surely would
没错,如果可以,我会这样选择
I’’d rather feel the earth beneath my feet
我宁可感受大地就在你的脚下
Yes I would, If I only could, I surely would
没错,如果真的可以,我会这样选择
1 condor | |
n.秃鹰;秃鹰金币 | |
参考例句: |
|
|
2 snail | |
n.蜗牛 | |
参考例句: |
|
|