英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英文流行歌曲:Macklemore & Ryan Lewis, Mary Lambert, Madonna "Same Love"

时间:2015-06-03 09:02来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Same Love是一首关于支持同性恋说唱歌曲,Flow温柔,思想开放,言辞不偏激,感染力极强,使人们明白在道德和法律上,同性恋都不该被歧视。

When I was in the third grade I thought that I was gay
我念三年级的时候以为自己是gay
‘Cause I could draw, and my uncle was, and I kept my room straight
因为我会画画,我叔叔也是gay,而且我把房间打理得很整齐
I told my mom tears rushing down my face
我跟妈说,边说边流泪
She’s like “Ben you've loved girls since before pre-k shrimp”
她却说:“Ben你上学前班前就喜欢女孩了”
Trippin’, yeah, I guess she had a point, didn’t she?
哎呀,是呀,我想她说得有道理,不是吗?
Bunch of stereotypes1 all in my head.
各种同性恋的特征在我脑中萦绕。
I remember doing the math like, “yea I’m good at little league”
我记得在做数学的时候 我就认为自己擅长加入一些小联盟社团
A preconceived idea of what it all meant
在知道一切意味什么之前就下定义
For those that liked the same sex
就像我们对于那些喜欢同性的人
Had the characteristics
有的特征
The right wing conservatives think it’s a decision
右翼的保守派以为这是人为决定的
And you can be cured with some treatment and religion
可以通过治疗和宗教被治愈
Man made rewiring of a predisposition
于是人们被要求重新塑造自己先天的取向
Playing god, aw nah here we go
就这样他们以为自己就是上帝
America the brave still fears what we don’t know
所谓的勇敢的美国人还在畏惧他们不知道的东西
And god loves all his children, is some how forgotten
上帝爱他所有的孩子,这点却莫名奇妙的被忘记
But we paraphrase2 a book written thirty-five-hundred years ago
我们却引用一本3500年前写的书(来证明)
I don’t know
我不懂
And I can’t change
我也无法改变
Even if I tried
即便我曾经努力
Even if I wanted to
即便曾经我想过
I can't change
我无法改变
Even if I try
即便努力
Even if I wanted to
即便曾经我想过
My love
我的爱人
My love
我的爱
My love
我的爱
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
If I was gay, I would think hip-hop hates me
如果我是gay,我认为hip-hop会讨厌我
Have you read the YouTube comments lately
你看到YouTube最近的评论了吗
"Man, that’s gay" gets dropped on the daily
“老兄 这样很gay(形容词)!”,每天都能看到这样的话
We become so numb3 to what we’re saying
我们对自己的言行变得越来越麻木
A culture founded from oppression
美国是建立在压迫之上的文化
Yet we don’t have acceptance for ‘em
但是我们还没有完全接受他们
Call each other faggots behind the keys of a message board
我们还在加密的留言板里卖弄用言语侮辱着伤害着他们
A word rooted in hate, yet our genre4 still ignores it
这样一个根源于憎恨的词汇,而我们却仍然对此视而不见
Gay is synonymous with the lesser5
Gay是低人一等的代名词
It’s the same hate that’s caused wars from religion
正是因为这种仇恨导致了宗教之间的战争
Gender6 to skin color, the complexion7 of your pigment8
与引起性别之争和肤色之战使的憎恨一模一样
The same fight that led people to walk outs and sit ins
与导致人们游行静坐的示威憎恨一模一样
It’s human rights for everybody, there is no difference!
每个人都享有人权,没有什么不同!
Live on and be yourself
继续坚持做你自己
When I was at church they taught me something else
我去教堂的时候, 他们教导我还有其他的一些事
If you preach hate at the service those words aren’t anointed
如果在你步道中提到憎恨,那些词句是未被净化的
That holy water that you soak in has been poisoned
所以会玷污你喝下的圣水
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
当其他人更倾向于保持沉默
Rather than fighting for humans that have had their rights stolen
而不是为了人类被盗取的权利发起抗争的时候
I might not be the same, but that’s not important
我也许是不同的,但那并不重要
No freedom till we’re equal, damn right I support it
没有平等就没有自由,我会一直支持同性恋
And I can’t change
我无法改变
Even if I tried
即便曾经努力
Even if I wanted to
即便曾经我想
My love
我的爱
My love
我的爱
My love
我的爱
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
We press play, don’t press pause
要开始,不要停止
Progress, march on
前进,继续前行
With the veil over our eyes
用面纱蒙住双眼
We turn our back on the cause
拒绝帮助滋长憎恨
Till the day that my uncles can be united by law
直到我的叔叔们可以依法结合
When kids are walking ‘round the hallway plagued by pain in their heart
当孩子们在走廊徘徊心中饱受煎熬
A world so hateful some would rather die than be who they are
这是个充满憎恨的世界,有人甚至宁愿死都不愿面对真实的自己
And a certificate on paper isn’t gonna solve it all
一纸婚书不能解决所有事
But it’s a damn good place to start
但绝对是一个好的开始
No law is gonna change us
法律不会改变我们
We have to change us
我们必须改变自己
Whatever god we believe in
不管我们信奉哪个上帝
We come from the same one
我们同根同族
Strip away the fear
剥落恐惧
Underneath it’s all the same love
显露出来的是同样的爱
About time that we raised up
是时候站起来了
And I can’t change
我无法改变
Even if I tried
即便曾经努力
Even if I wanted to
即便曾经我想
I can't change
我无法改变
Even if I try
即便努力
Even if I wanted to
即便我想
My love
我的爱
My love
我的爱
My love
我的爱
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
She keeps me warm
她让我感到温暖
Love is patient
爱是包容
Love is kind
爱是友善
Love is patient
爱是包容
Love is kind
爱是友善
(I‘m not crying on Sundays)
(我不会在周日哭泣)
……
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
2 paraphrase SLSxy     
vt.将…释义,改写;n.释义,意义
参考例句:
  • You may read the prose paraphrase of this poem.你可以看一下这首诗的散文释义。
  • Paraphrase the following sentences or parts of sentences using your own words.用你自己的话解释下面的句子或句子的一部分。
3 numb 0RIzK     
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
参考例句:
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
4 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
5 lesser UpxzJL     
adj.次要的,较小的;adv.较小地,较少地
参考例句:
  • Kept some of the lesser players out.不让那些次要的球员参加联赛。
  • She has also been affected,but to a lesser degree.她也受到波及,但程度较轻。
6 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
7 complexion IOsz4     
n.肤色;情况,局面;气质,性格
参考例句:
  • Red does not suit with her complexion.红色与她的肤色不协调。
  • Her resignation puts a different complexion on things.她一辞职局面就全变了。
8 pigment gi0yg     
n.天然色素,干粉颜料
参考例句:
  • The Romans used natural pigments on their fabrics and walls.古罗马人在织物和墙壁上使用天然颜料。
  • Who thought he might know what the skin pigment phenomenon meant.他自认为可能知道皮肤色素出现这种现象到底是怎么回事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英文歌曲  英文精选  歌曲精选
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴