英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

音乐咖啡厅:The Band Perry - If I Die Young

时间:2013-01-31 08:25来源:互联网 提供网友:eileengao   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

音乐咖啡厅:The Band Perry - If I Die Young

相关介绍 :The Band Perry 是美国新人乡村音乐乐队,由三个名字里含有Perry的青年于2009年8月成立。The Band Perry,Kimberly Perry 主唱、吉他手、钢琴,Reid Perry 贝司、和声,Neil Perry 曼陀林,鼓,手风琴,背景主唱,其首支单曲Hip1 to my heart 在2009年登上美国音乐公示牌Billboard热门乡村音乐第52位。

歌词 :

Song :If I Die Young
Artist :The Band Perry

If I die young bury me in satin 若我英年早逝,请将我葬在绸缎中
Lay me down on a bed of roses 让我躺在铺满玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn 在黎明时分将我沉入河中
Send me away with the words of a love song 用情歌中的词句为我送行
oh oh oh oh

Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother 主啊,请让我化作彩虹,我想要照耀我的母亲
She'll know I'm safe with you 她便会知道我和您在一起如此平安
When she stands under my colors当她站在我的七彩之下
Oh and life ain't always what you think it ought to be, no 生活并不总像你所预料的那样
Ain't even grey, but she buries her baby 总是那样灰暗,尽管她埋葬了她的孩子

The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊
I’ve had just enough time 我已经活了足够的时间

If I die young bury me in satin 若我英年早逝,请将我葬在绸缎中
Lay me down on a bed of roses 让我躺在铺满玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn 在黎明时分将我沉入河中
Send me away with the words of a love song 用情歌中的词句为我送行

The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊
I’ve had just enough time 我已经活了足够的时间

And I’ll be wearing white when I come into your kingdom 我会穿着纯白的衣服走进你的王国
I’m as green as the ring on my little cold finger 就像是我冰冷的手指上的指环那样青涩
I've never known the lovin' of a man 我从未感受过一个男子的温柔
But it sure felt nice when he was holding my hand 但当他握着我的手的时候,那感觉应的确那样美好
There's a boy here in town says he'll love me forever 这座小镇中有一个男孩说他会永远爱我
Who would have thought forever could be severed by 但谁知道永远竟会就这样天人两隔

The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊
I've had just enough time 我已经活了足够的时间

So put on your best boys and I'll wear my pearls 所以穿上你最好的衣装,我也会戴上我的珍珠
What I never did is done 我终于完成了我从未做到的事

A penny for my thoughts, oh no I'll sell them for a dollar 一分钱想买我的思想,哦不,我的出价是一块钱
They're worth so much more after I’m a goner 当我成为逝者之后他们将更有价值
And maybe then you'll hear the words I been singin’ 也许到那时你才会真正听懂我唱的那些歌儿
Funny when you're dead how people start listenin’ 当你死后人们才开始倾听,这是多么可笑啊

If I die young bury me in satin 若我英年早逝,请将我葬在绸缎中
Lay me down on a bed of roses 让我躺在铺满玫瑰的床上
Sink me in the river at dawn 在黎明时分将我沉入河中
Send me away with the words of a love song 用情歌中的词句为我送行
Oh oh

The ballad of a dove 鸽子的歌谣
Go with peace and love 总是带着平静和爱
Gather up your tears, keep 'em in your pocket 攒起你的泪水吧,将它们收进你的口袋里
Save them for a time when your really gonna need 'em oh 好好保留着直到你真正需要它们的时候

The sharp knife of a short life, well 须臾生命的尖锐刀锋啊
I've had just enough time 我已经活了足够的时间

So put on your best boys and I'll wear my pearls 请穿上你最好的衣装吧,我也会戴上我的珍珠


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语歌曲  音乐咖啡厅
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴