英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

音乐咖啡厅:Going home回家

时间:2007-04-17 06:34来源:互联网 提供网友:枭神羊   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
 Lyrics1        

Lyrics

Going home       by Sophie Zelmani

Not very often have we met
But the music' s been too bad
Can only sense happiness
If the music is sad

So, I'm going home
I must hurry home
Where a life goes on

We're too old to make a mess
Dreams will keep me young
Old enough to stress
Only mirrors tell the time

So, I'm going home
I must hurry home
So will my life go on

Yes, I'm going home
Going home alone
And your life goes on

So, I'm going home
I must hurry home
So will my life go on

Yes, I'm going home
Going home alone
And your life goes on

    Words and phrases

1.  make a mess:这里是指随心所欲地把事情弄得一团糟,例:She always makes a mess of things; she's a prize idiot2.( 她总是把事情弄糟;她是个不折不扣的大笨蛋。)

  中文歌词

回家

我们不经常见面
但是音乐太糟糕
只能感受到幸福
如果音乐是忧伤的

那么,我将回家
我必须赶快回家
生活在继续

我们不是小孩子,不能随心所欲
梦想使我保持年轻
我们不是小孩子,能够承受压力
镜子是岁月的见证

那么,我将回家
我必须赶快回家
那么我的生活将继续

是啊,我将回家
独自回家
你的生活也在继续

那么,我将回家
我必须赶快回家
那么我的生活将继续

是啊,我将回家
独自回家
你的生活也在继续 
歌手简介

没有任何音乐背景的Sophie Zelmani在十四岁的时候拥有了她的第一把吉他,她的父亲教她和弦。差不多十年以后,她开始陆续将自己录制的小样寄给各家唱片公司。索尼公司第一个给了她答复,1995年冬天,专辑打入流行榜单第四名,不久便在瑞典和日本大卖,她的柔和清澈的嗓音给人一种甜而不腻的感觉。

从1995年以一曲“Always you”开始,来自瑞典这个北方国度的甜美清新邻家女孩Sophie Zelmani,便以生活化、发自内心真诚的诗意词句,简单干净透澈却能直接触摸隐藏在心灵深处纤纤情感的音乐,征服了瑞典、欧陆甚至亚洲的广大歌迷。她的作品仿佛用音乐来回忆着过去那些正要愈合的情感,然而一旦触碰到还是会带来疼痛的伤口,那沁凉萧瑟绝美的意境,就是这么让人愈听愈沉醉其中而难以自拔。

有人是这么描述Sophie Zelmani的音乐的:清脆的吉他合弦衬托着温暖甜美的歌声,恰如其分又不喧宾夺主的鼓与贝斯,陪衬上仿如远方传来的萨克斯风及逐渐贴近的长笛或小提琴悠扬旋律,描绘出在冷飕飕的秋天夜晚漫步走在瑞典已经结霜的路上那种意境

 

我听之我见

第一次听到这首歌是在一部台湾偶像剧中,没有注意那部剧的剧情,却被Sophie Zelmani唱的其中的插曲“Going home”吸引了。木吉他轻快地扫出音乐节奏,小号低调地点缀着开篇,之后Sophie Zelmani以庸懒细腻的嗓音轻轻道出歌词,似一个相貌平凡的小女生在你耳边轻轻地,不经意地讲着自己生活中一个不起眼的故事:

一个秋日午后,少女一边望着街道上那些形形色色的点缀,一边拖着瘦小的背影,在温暖阳光的庇护下,轻快地独自走在回家的路上…… 如果通常少女的故事是粉红色的,那么Sophie Zelmani的故事应该是白色和淡蓝色的,那是种纯洁中带有淡淡忧郁的颜色,没有任何的刻意,没有修饰,柔弱中隐约透着坚强。

有两种音乐:一种朗朗上口,让你听着音乐,不自主地会跟着它轻和或呐喊;另一种超脱,空灵,听着这样的音乐,你不敢发出任何的声音,你会担心任何人为的因素会破坏那天造地设的氛围。我想Sophie Zelmani的音乐介乎这两者之间。“Going home”里的配乐非常棒,那把吉他非常清新又清脆,保持着一成不变的步伐,稳定着整个曲调,背后的萨克司风偶尔挑逗了一下情调,渲染了气氛,为整首歌曲增色不少。我喜欢这样的音乐,我也喜欢这样的女性,给人以独立,坚强,知性,却不强势的感觉。

过年回家的路上听这首歌应该是不错的选择,因为听着它会可以使自己的内心平静,远离喧嚣,好像世界万物都静止了,周围荡漾着如此美妙的旋律,也许能安抚回家时那颗急躁的心


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
2 idiot FcWze     
n.白痴,傻子,笨蛋
参考例句:
  • Only an idiot would make such a thoughtless remark.只有草包才会说出这样没有头脑的话来。
  • You are behaving like a perfect idiot.你表现得像个十足的白痴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴