英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

音乐咖啡厅:《断背山》插曲:不老的爱

时间:2007-04-18 07:54来源:互联网 提供网友:gaojinxin963   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Lyrics        

A love that will never grow old     by Emmylou Harris

Go to sleep, may your sweet dreams come true
Just lay back in my arms for one more night
I've this crazy old notion1 that calls me sometimes
Saying this one's the love of our lives.

Cause I know a love that will never grow old
And I know a love that will never grow old.

When you wake up the world may have changed
But trust in me, I'll never falter2 or fail
Just the smile in your eyes, it can light up the night,
And your laughter's like wind in my sails.

Cause I know a love that will never grow old
And I know a love that will never grow old.

Lean on me, let our hearts beat in time,
Feel strength from the hands that have held you so long.
Who cares where we go on this rutted old road
In a world that may say that we're wrong.

Cause I know a love that will never grow old
And I know a love that will never grow old.

    Words and phrases

1.  Falter:to be unsteady in purpose or action, as from loss of courage or confidence(踌躇, 迟疑)例:I faltered3 for a while and was still unable to make a decision.(我踌躇了一阵,还是无法做决定。)

2.  Light up:start to burn with a bright flame(点亮,照亮)例:A brilliant sun lit up their rooms. ( 灿烂的阳光照亮了他们的屋子。)

3. Lean on:rest on for support (靠在…上,倚在…上)例:Don't lean on the table or it'll tip up.(别倚桌子,不然它就倒了。)

  中文歌词

不老的爱

睡吧,祈祷你美梦成真
只要再在我的臂弯多依偎一晚
我不时有这种狂热而陈旧的想法
诉说着,这就是我们一生的挚爱
??
因为我明白,有种爱永远不会老
我知道,有一种爱永远不会老
??
当你睁开朦胧的睡眼,也许世界已悄然改变
但请相信,我永不会迟疑或闪躲
你一个含笑的眼神,就点亮了漫漫长夜
你的微笑是我人生航行中的风
??
因为我明白,有种爱永远不会老
我知道,有一种爱永远不会老

 

紧靠着我,让我们的心一起跳动
紧握你的手,感受你爱的力量
谁在乎在车辙斑驳的旧时路上我们将去何方
在这个斥责我们的爱是错误的世间

但是我坚信,我们的爱永远不会老
我坚信,有一种爱永远不会老

  歌手简介


通过电影“Brokeback mountain”(《断背山》),我记住了Emmylou Harris这个名字和她的声音,因为她演唱了《断背山》的主题曲“A love that will never grow old”,被这首歌感动的绝不仅仅是我一个。

乡村歌坛有着“新传统乐派教母”称号的 Emmylou Harris 在1947年的四月二日,出生于阿拉巴马的首府柏明罕,父亲是个军人,因此童年时代随着父亲职务的调动而四处迁徙。她从小表现出对于表演艺术浓厚的兴趣与天赋,后来她获得戏剧奖学金,进入北卡罗莱纳大学深造,开始认真地研习音乐,并且学习着演唱Bob Dylan与Joan Baez等民歌手的作品。

在二十世纪后半段的乡村音乐界,Emmylou Harris有着非常特殊的地位。70年代末80年代初,乐坛流行化相当严重,但她坚持的传统乡村Bluegrass风格,为往后的新传统乐派开启了道路。 Emmylou Harris对音乐的贡献,使其获得第44届格莱美乡村歌后以及世纪荣耀成就奖。虽然以唱片销售的成绩和得奖的纪录来看,很多人比她更杰出,但是却很少人能够像她这样,给人们留下难以磨灭的深刻印象,她不但天生晶莹剔透的歌喉,唱起歌来有着独特的分节法,使得歌曲的意境听来更为动人,而且还具有不眠不休的创意,所以尽管她从来不是个偶像,却留下了无数杰作与经典,即使唱了三十多年之后,她晚期的作品依然跟早期的歌曲一样充满想像力与生命力,令人感动。

  我听之我见

Emmylou Harris天生一副唱乡村音乐的绝美嗓音,对情感有着极佳的感受与控制。在这首“A love that will never grow old”中,她娓娓动听的诉说与优美旋律的弹奏映射了每个人属于自己心中的那份对爱的执着。

李安导演说:“每个人心中都有一座断背山。” 也许,每个人心中都有一个不为人知的故事或感情!在速食爱情主导的现代社会里还会有种爱永远不会老吗?也许,只是人们向往爱的心不会老。
这首歌很适合夜深人静时聆听,温暖感伤,回味悠长。Emmylou Harris的声音轻轻地传来,仿佛隔着遥远的时空在讲述一段即将湮灭的往事。一下子觉得好像被什么东西击中心里最不设防的那个角落,有一种莫名的心痛……


点击收听单词发音收听单词发音  

1 notion O5Zz9     
n.概念,意念,看法
参考例句:
  • One common Chinese notion is that the elders ought to be respected.中国人共有的一种观念是长者应受到尊敬。
  • He had a sudden notion to visit all his relatives.他心血来潮,突然想去拜访他所有的亲戚。
2 falter qhlzP     
vi.(嗓音)颤抖,结巴地说;犹豫;蹒跚
参考例句:
  • His voice began to falter.他的声音开始发颤。
  • As he neared the house his steps faltered.当他走近房子时,脚步迟疑了起来。
3 faltered d034d50ce5a8004ff403ab402f79ec8d     
(嗓音)颤抖( falter的过去式和过去分词 ); 支吾其词; 蹒跚; 摇晃
参考例句:
  • He faltered out a few words. 他支吾地说出了几句。
  • "Er - but he has such a longhead!" the man faltered. 他不好意思似的嚅嗫着:“这孩子脑袋真长。”
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(6)
85.7%
踩一下
(1)
14.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴