-
(单词翻译:双击或拖选)
大器晚成的MAROON1 5于1994年成军于洛杉矶,最初乐队名字叫做KARA FLOWER 。2002年乐队发行了一首单曲“HARDER TO BREATH ”已经悄悄开始引起人们的注意了,2004年推出了的专辑SONGS ABOUT JANE获得全美专辑榜第7名,而选自其中的一首单曲THIS LOVE同时也获得了美国单曲榜的第5名,此后乐队还获得了第47届格莱美最佳新人奖提名,被誉为“新灵魂乐界的第一摇滚乐队” 。
Better That We Break
Maroon 5
I never knew perfection 'til
I heard you speak, and now it kills me
Just to hear you say the simple things
Now waking up is hard to do
And sleeping's impossible too
Everything's reminding me of you
What can I do?
It's not right, not OK
Say the word it should say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
It's better that we break…
A fool to let you slip away
I chase you just to hear you say
You're scared and that you think that I'm insane
I see you look so nice from here
Pity I can't see it clearly
While you're standing2 there, it disappears
It disappears
It's not right, not OK
Say the word it should say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
It's better that we break up
Saw you sitting all alone
You're fragile and you're cold,
but that's all right
Life these days is getting rough
It knocks you down and beats you up
But it's just a rollercoaster anyway, yeh
It's not right, not OK
Say the word it should say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, not OK
Say the word it should say
Maybe we're better off this way?
I'm not fine, I'm in pain
It's harder everyday
Maybe we're better off this way?
It's better that we break, baby
END
1 maroon | |
v.困住,使(人)处于孤独无助之境;n.逃亡黑奴;孤立的人;酱紫色,褐红色;adj.酱紫色的,褐红色的 | |
参考例句: |
|
|
2 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|