-
(单词翻译:双击或拖选)
摇滚:Morrissey - I Have Forgiven Jesus
相关介绍 :Morrissey, The Smiths 乐队前主唱,1988年单飞,真正的偶像级摇滚诗人。在“曼城之声”潮流中扮演重要角色的THE SMITHS,早已是各路独立摇滚乐队新晋乐队的膜拜对象,比如STONE ROSES, NEW ORDER, OASIS1... 乐队的灵魂人物Morrissey在单飞后依然以起个人独特的人文魅力,创作出大量优秀的英伦音乐作品。其唱片也一直受到英伦主要的音乐杂志的追捧。
歌词 :
Song :I Have Forgiven Jesus
Artist :Morrissey
I was a good kid
I wouldn't do you no harm
I was a nice kid
With a nice paper round
Forgive me any pain
I may have brung to you
With God's help I know
I'll always be near to you
But Jesus hurt me
When he deserted2 me, but
I have forgiven Jesus
For all the desire
He placed in me when there's nothing I can do
With this desire
I was a good kid
Through hail and snow I'd go
Just to moon you
I carried my heart in my hand
Do you understand?
Do you understand?
But Jesus hurt me
When he deserted me, but
I have forgiven Jesus
For all of the love
He placed in me
When there's no-one I can turn to with this love
Monday - humiliation3
Tuesday - suffocation4
Wednesday - condescension5
Thursday - is pathetic
By Friday life has killed me
By Friday life has killed me
(Oh pretty one, Oh pretty one)
Why did you give me
So much desire?
When there is nowhere I can go
To offload this desire
And why did you give me
So much love
In a loveless world
When there's no one I can turn to
To unlock all this love
And why did you stick me in
Self-deprecating bones and skin
Jesus - do you hate me?
Why did you stick me in
Self-deprecating bones and skin
Do you hate me? do you hate me?
Do you hate me? do you hate me?
Do you hate me?
1 oasis | |
n.(沙漠中的)绿洲,宜人的地方 | |
参考例句: |
|
|
2 deserted | |
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的 | |
参考例句: |
|
|
3 humiliation | |
n.羞辱 | |
参考例句: |
|
|
4 suffocation | |
n.窒息 | |
参考例句: |
|
|
5 condescension | |
n.自以为高人一等,贬低(别人) | |
参考例句: |
|
|