英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

皇后乐队经典之作: Bohemian Rhapsody 波西米亚狂想曲

时间:2015-08-17 07:30来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

在英国摇滚史上,若说有哪个乐队可与“甲壳虫”相媲美,那指的一定是“皇后”。它也被称为“学士乐队”,因四位成员均具有“本科学历”,专业分别为艺术学、电子学、天文学和生物学。其中主修艺术的这位,即是freddie mercury,他是这个乐队的主唱、键盘手,和灵魂。1975年,专辑《歌剧院之夜》出版,主打歌《波希米亚狂想曲》(《bohemian rhapsody》)雄据英国排行榜冠军位置长达九周,打破了以往的纪录,queen遂声名大噪,尤以freddie性感而又华丽的穿透性声音而著称。

中英歌词:
Is this the real life-
Is this just fantasy-
Caught in a landslide-
No escape from reality-
Open your eyes
Look up to the skies and see-
I’m just a poor boy,i need no sympathy-
Because I’m easy come,easy go,
A little high,little low,
Anyway the wind blows,doesn’t really matter to me,
To me
 
Mama,just killed a man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger,now he’s dead,
Mama,life had just begun,
But now I’ve gone and thrown it all away-
Mama ooo,
Didn’t mean to make you cry-
If I’m not back again this time tomorrow-
Carry on,carry on,as if nothing really matters-
 
Too late,my time has come,
Sends shivers1 down my spine-
Body’s aching2 all the time,
Goodbye everybody-i’ve got to go-
Gotta leave you all behind and face the truth-
Mama ooo- (any way the wind blows)
I don’t want to die,
I sometimes wish I’d never been born at all-
 
I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche,scaramouche will you do the fandango-
Thunderbolt and lightning-very very frightening me-
Galileo,galileo,
Galileo galileo
Galileo figaro-magnifico-
But I’m just a poor boy and nobody loves me-
He’s just a poor boy from a poor family-
Spare him his life from this monstrosity-
Easy come easy go-,will you let me go-
Bismillah! no-,we will not let you go-let him go-
Bismillah! we will not let you go-let him go
Bismillah! we will not let you go-let me go
Will not let you go-let me go
Will not let you go let me go
No,no,no,no,no,no,no-
Mama mia,mama mia,mama mia let me go-
Beelzebub has a devil3 put aside for me,for me,for me-
 
So you think you can stone me and spit4 in my eye-
So you think you can love me and leave me to die-
Oh baby-can’t do this to me baby-
Just gotta get out-just gotta get right outta here-
 
Nothing really matters,
Anyone can see,
Nothing really matters-,nothing really matters to me,
 
Any way the wind blows....
 
 
歌词译文
 
波西米亚人狂想曲 
 
这一切都是真的?
还是幻想?
被困於山崩
无法逃避现实
睁开眼睛,抬头看看天空
我只是个穷人的孩子,不需要同情
因为我总是任人呼来唤去
跑上跑下的
风往哪个方向吹
与我何干?
 
妈妈,我刚刚杀了一个人
把枪口抵住他的头
扣下了扳机,那个男的已经死了
妈妈,人生才刚开始
现在却全毁了
妈妈,不是故意要惹你伤心落泪
如果明天这个时候我没有回来
你要活下去
装做什么事都没发生
 
太迟了,我的死期到了
脊椎开始颤抖
全身痛苦不堪
再见了,各位!我要走了
我得离开你们,去面对现实
妈妈,我不想死啊!
有时候,我希望自己没有出生到这个世上
 
我看到一个男人的侧影
Scaramouche,你会跳西班牙舞吗?
雷鸣与闪电把我吓坏了
(Galileo) Galileo (Galileo) Galileo
Galileo figaro Magnifico
我只是个穷人的孩子,没有人喜欢我
他只是个来自穷苦人家的可怜孩子
饶了这个怪胎一命吧!
 
我总是任人使唤,你能放我走吗?
不!我们不会放你走
(放过他吧!)我们不会放你走
(放过他吧!)我们不会放你走
(放我走吧!)我们不会放你走
(放我走吧!)我们不会放你走(放我走吧!)
不!不!不!. . . . . . . . .
(噢!妈妈咪亚)放我走吧!
Beelzebub为了我放弃了魔鬼
 
你认为你可以对我丢石块或吐口水在我的眼睛
你认为你可以爱我,也可以不管我的死活
噢!宝贝,千万别这样对我
我想出去
我想逃出这个地方
 
已经无关紧要了,任何人都看得出来
已经无关紧要了
对我已经无关紧要了
不论风往哪个方向吹


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shivers 4b54856473be4456ed5a6500fa9e8245     
寒战( shiver的名词复数 ); 寒噤(因恐惧或发高烧)
参考例句:
  • The accident gave me the shivers. 这事故使我不寒而栗。
  • Having to make a speech always gives me the shivers. 一让我演讲我就吓得直哆嗦。
2 aching Tz0zrE     
adj.痛的,疼痛的,心痛的v.渴望( ache的现在分词 )
参考例句:
  • I'm aching all over. 我周身疼痛。
  • There was an aching emptiness in her heart. 她的内心有一种隐隐作痛的空虚感。
3 devil dlMzu     
n.魔鬼,恶魔
参考例句:
  • It is easier to raise the devil than to lay him.召鬼容易驱鬼难。
  • Susie,you're a determined little devil.苏茜,你真是个坚决的小家伙。
4 spit zFTzV     
n.唾液,唾吐,小雨;v.唾吐,吐出,降小雨
参考例句:
  • It's very rude to spit at someone.向人吐唾沫是非常粗野的行为。
  • Don't spit on the sidewalk.别在人行道上吐痰。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴