Sculley was thrilled by the possibility. 斯卡利对这种可能性感到高兴。 It would solve most of his management issues,这将解决两人之间的大部分管理问题。 moving Jobs back to what he did best and getting rid of his disruptiv...
The board became increasingly alarmed at the turmoil,董事会对于两人关系的动荡越发警觉。 and in early 1985 Arthur Rock and some other disgruntled directors delivered a stern lecture to both. 1985年初,亚瑟罗克及其他一些心怀...
Showdown, Spring 1985 摊牌,1985年春 There were many reasons for the rift between Jobs and Sculley in the spring of 1985. 1985年春,乔布斯和斯卡利之间出现了裂痕。原因是多方面的。 Some weremerely business disagreements, 有...
Wozniak wanted to make the parting amicable. It was his style. 沃兹尼亚克想让自己和苹果公司之间友好地分手,这是他的风格。 So he agreed to stay on as a part-time Apple employee at a $20,000 salary and represent the company...
But the biggest news that month was the departure from Apple, yet again, of its cofounder, Steve Wozniak. 不过,当月最轰动的新闻还是苹果公司创始人之一史蒂夫沃兹尼亚克的离开。 Wozniak was then quietly working as a mid...
By early 1985 Burrell Smith was also ready to leave. 1985年初,伯勒尔史密斯也准备离开苹果。 He had worried that it would be hard to quit if Jobs tried to talk him out of it;但他又担心,如果乔布斯试图说服他留下,那么...
Exodus 出埃及记 Andy Hertzfeld had taken a leave of absence after the Macintosh came out in 1984. 1984年麦金塔发布后,安迪赫茨菲尔德休了一段时间假。 He needed to recharge his batteries and get away from his supervisor, 他需...
Falling 一落千丈 After the burst of excitement that accompanied the release of Macintosh, 麦金塔电脑刚发布时引发了一阵热潮, its sales began to taper off in the second half of 1984. 但到1984年下半年,其销量就开始急剧...
His wife, Joanna Hoffman, saw the same thing when she accompanied Jobs to Europe a few months after the Macintosh was launched. 在麦金塔电脑发布几个月后,罗斯曼的妻子乔安娜霍夫曼陪同乔布斯前往欧洲,她见识到了同样...
Jobs was furious. He knew there was little he could do about it 乔布斯对此很愤怒。他知道自己无计可施 Microsoft's deal with Apple not to do competing graphical software was running out 微软有权这么做,因为微软答应不做图...