英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

CCTV9英语新闻:耕地不能用于非农业用途

时间:2015-05-28 04:46来源:互联网 提供网友:gmeng   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Xi and Premier Li's instructions came as a high-level conference on protecting farmland was held in Beijing. China's agricultural minister has urged local authorities to prevent private capital from using arable land for non-farming purposes after land transfers. 

 

To allow farmers to reap the benefits of urbanization, authorities have given the rural population the freedom to possess, use, benefit from and transfer their contracted land. 

 

So far, more than 30 percent of all contracted farmland has been transferred.

 

But Han Changfu, China's agricultural minister, says problems, including arable land being used for non-farming purposes after transfer, have emerged.

 

"We don't seek a set proportion of transfers, we don't release targets, and we definitely don't do great-leap forwards and obsessive administrative orders. We'll strictly prevent social capital from using arable land for non-farming purposes after transfer, which impairs farmland protection and grain safety," Han said.

 

The minister says stricter and more systematic supervision is called for in farmland expropriation.

 

"These are sometimes bogus companies without the capacity to work the land, but they've somehow transferred a lot of it, even farmland in entire villages. In the end, problems have emerged including companies running out of money, not making ends meet and simply walking out. This has jeopardized farmers' benefits, and has especially brought tremendous trouble to localities and grassroots governance," Han said.

 

China feeds 22 percent of the world's population with just 7 percent of the total arable land. Chinese farmland stood at 135.1 million hectares at the end of 2012, 15 million hectares above the bottom line set by the government to ensure the nation's food safety.

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CCTV9英语新闻  英语视频
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴