-
(单词翻译:双击或拖选)
This morning, Microsoft man and the second richest man in the world, Bill Gates, gave a speech at Peking University in Beijing to reach out to students about the important of charity.
It’s no surprise that Bill Gates would choose such a high calibre educational institution to give a speech about giving. Peking University, amongst Tsinghua and Fudan University rank in the top three schools in China, thereby1 often producing the most successful and powerful people in China’s future. Bill Gates is also a trustee of Peking University.
Since leaving the helm of Microsoft, Bill Gates has devoted2 himself to the role of Chairman of the Gates Foundation. The foundation’s belief is that “all lives have equal value” and seeks to help people live healthy and productive3 lives and lift themselves out of poverty. The foundation has already funded initiatives4 totalling US$24.8 billion from 1994.
In his speech, Gates encouraged students to start thinking about charity and giving early. Gates believes that the young generation play a pivotal role in making the world a better place by leading social trends. He also talked about the importance of innovation5, noting breakthrough may take a long time but it is what is needed to “promote the development of mankind.”
6月11日,作为北京大学名誉校董,11日专程到访的比尔·盖茨在与北大学生交流时说:“在中国经济如此成功的今天,年轻人的价值观将发挥巨大影响。”
11日上午,“盖茨与北大学生面对面”活动在北京大学英杰交流中心举行。在发表简短的演讲后,比尔·盖茨与同学们的交流话题聚焦在成功与责任、创新与慈善。
有同学问:大学生有热情,但能力有限,可以做什么来贡献于慈善事业?盖茨回答说,一个人在年轻时开始思考慈善非常好,虽然你没有足够的钱来做捐献,但你可以去思考慈善,可以走出校园,去比较贫穷的地方做调研,去了解那里的人们需要什么。同时,年轻人也有很多创新的投身慈善事业的方法,比如做志愿服务、参与社会实践。
“伴随社会发展,慈善事业必须能够让大家都享受到社会发展所带来的成果,年轻人可以在其中发挥最大的作用。”盖茨说,“平等的理念由年轻人来发扬是最好不过了。年轻人还可以影响那些年龄大的、事业有成的人。”
近年来,慈善事业成为微软创始人比尔·盖茨的工作重心。面对北大爱心社的同学,他说,各国政府都在不断努力帮助弱势群体,但是仅依靠政府的力量还远远不够,慈善事业需要志愿者的参与。学生社团组织是一个起点,类似的非盈利性社团组织可以影响周边的人。
针对有关艺术品捐赠的提问,盖茨坦言自己不是专家,他所从事的慈善事业更多地关注“能否改善人们的生活,拯救他们的生命”;针对创新与国际问题解决,他呼吁大家把更多的创新思维投注到全球变暖、粮食危机、贫富差距等问题;针对如何将梦想变为现实,他建议年轻人寻找伙伴或朋友,互相鼓励来完成漫漫征途。
无论是与其妻成立比尔及梅琳达·盖茨基金会,还是与巴菲特共同掀起“裸捐”风潮,盖茨的人生理念无疑影响着包括中国在内的世界各国青年。
“世界发展到今天,并非所有人都能享受发展所带来的益处。”盖茨说,“我们可以用创造力促进沟通,通过促进大家对世界的了解,来促进全球问题的解决,使每个人都能平等地生活。”
一小时的交流活动结束时,全场响起的热烈掌声回应着盖茨的倡议。
1 thereby | |
adv.因此,从而 | |
参考例句: |
|
|
2 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
3 productive | |
adj.能生产的,有生产价值的,多产的 | |
参考例句: |
|
|
4 initiatives | |
n.主动性( initiative的名词复数 );主动的行动;初步;主动权 | |
参考例句: |
|
|
5 innovation | |
n.改革,革新,新观念,新方法,新发明 | |
参考例句: |
|
|