-
(单词翻译:双击或拖选)
Technology Report - Indonesians Using Smartphones to Connect to the Internet
科技报道 - 印尼人使用智能手机上网
From VOA Learning English, this is the Technology Report.
这里是美国之音慢速英语科技报道。
Twenty-three-year old Rio Safiyanto sells face masks, or coverings, for about 30 cents each in central Jakarta, Indonesia. He makes enough money to buy a cell phone that permits him to visit websites like Facebook and Twitter, as well as finding gaming applications, or apps.
23岁的Rio Safiyanto在印尼雅加达的市中心卖口罩,每个口罩售价30美分。他赚够了钱买了部手机,这样他就能访问Facebook和Twitter一类的网站,还能找到游戏应用程序。
Rio Safiyanto says every average person has a cellphone. He likes having one because he can talk to his family when he is away from home. And, he is especially pleased that he can use it to listen to music. Mr. Safiyanto’s phone has a keypad that makes it look like a Blackberry.
他说印尼一般人都有手机。自己想买部手机是因为这样背井离乡时就可以和家人通话。而且特别让他兴奋的是,他可以用手机来听音乐。他的手机也有个小键盘,看上去像黑莓手机。
It is known as a feature phone or smartphone lite. That is because it is cheaper and cannot perform as many actions as more advanced phones like the Apple iPhone.
这种手机被称为功能电话,或精简版智能手机。这是因为它很便宜,也不像iPhone这类高级手机一样能执行更多操作。
These devices make up the majority of cell phones sold around the world. They have proven more successful in places like Indonesia, where some smartphones cost 700 dollars or more. Although many lower-income users are new to smartphones, they are quickly learning to use the technology.
这种精简版智能手机占据了全球手机的大部分销量,事实证明,它们在印尼等地销路更好,而有些智能手机售价在700美元以上。虽然很多低收入用户新接触智能手机,但他们很快就学会使用这项新科技。
Eddy1 Tamboto is the managing director of the Jakarta office of the Boston Consulting Group. He explains the importance of having a mobile phone.
Eddy Tamboto是波士顿咨询集团雅加达办事处的总经理。他解释了拥有一部智能手机的重要性。
“It’s basically the way they get to know about employment opportunities, the way they get to know about entrepreneurial opportunities. So the phone and the smartphone is not just a convenience or indulgence, but, actually, it’s a big part of day to day necessity”.
他说,“这是他们了解就业机会和创业机遇的基本途径。智能手机不仅是一种便利和嗜好,实际上它也是日常生活的必要组成部分。”
A BlackBerry device is shown in front of products displayed in a glass cabinet at the Research in Motion offices in Waterloo November 14, 2012.
Cell manufacturer Nokia offers a service called Life Tools. For a small monthly payment, the company sends text messages to farmers. The messages tell of weather conditions, crop prices, agricultural news and give other advice.
手机制造商诺基亚提供了一种名为“生活工具”的服务。农民们每月只要掏点小钱,就能收到该公司发送的短信。短信内容包括天气情况、农作物价格、农业新闻和其它建议。
Local businessman Aldi Haryopratomo has developed a way for small store owners to sell things like prepaid cellphone minutes and life insurance through text messages. Ruma is the company that developed the technology. The company is working on a system that will notify people about jobs in their area.
本地企业家Aldi Haryopratomo为小商户开发了一种通过手机短信销售手机充值卡和人寿保险的途径。Ruma是一家开发这类技术的公司,该公司正在开发一个系统,该系统能告知人们当地的就业信息。
At a recent digital technology show in Jakarta, banks offered no-interest financing for credit card purchases. Marina Luthfiani manages a mobile shop in the area. She said almost everyone can buy a smartphone because of competitive financing and credit choices. She says Indonesians like to buy the latest devices.
最近在雅加达举行的数字技术展上,银行面向信用卡交易推出了无利息贷款。Marina Luthfiani在该地区经营了一家手机店。她说,有了极具竞争力的金融信贷选择,几乎人人都买得起智能手机。她说,印尼人喜欢购买最新款的产品。
A report last June by Semiocast, a French internet research company, said Jakarta was the world’s top tweeting city, ahead of Tokyo and London.
法国互联网研究公司Semiocast发表的一份报告称,雅加达是全球使用推特发表推文最多的城市,超过了东京和伦敦。
1 eddy | |
n.漩涡,涡流 | |
参考例句: |
|
|