-
(单词翻译:双击或拖选)
This is What’s Trending Today…
这里是《今日热点》节目。
American Nigel Talton is a fast runner.
美国人奈杰尔·塔尔顿(Nigel Talton)跑得飞快。
He can run 100 meters in just over 10 seconds. And he can travel a distance of 200 meters in a little more than 21 seconds.
他跑100米只需10秒多一点,跑200米也只需21秒多一点。
Talton was a good runner in college. The 26-year-old thought if he ran just a little faster, he might have a chance at being chosen for the United States Olympic team.
大学时期的塔尔顿是一位出色的跑步者。26岁的他认为如果再努力一把,他就有机会入选美国奥运代表队。
While he was not chosen for the Olympic team last summer, he is getting a lot of attention this summer.
去年夏天,他与奥运代表队失之交臂,不过今年夏天他获得了广泛关注。
Talton lives in Atlanta, Georgia, where he works1 for Major League Baseball’s Atlanta Braves.
塔尔顿住在佐治亚州的亚特兰大,为职业棒球大联盟的亚特兰大勇士队工作。
He is a member of the Braves’ grounds crew, which means he helps keep the field in good condition for the games. The work involves cutting grass and painting lines on the field.
他是勇士队的场地员工,负责维护比赛场地的设施。工作内容包括修剪草坪及在球场上画线。
But Talton’s running helped him get another job at the team’s games.
不过塔尔顿的跑步优势让他收获了另一份比赛工作。
He puts on in a light green suit and places blue goggles2 over his eyes. He looks kind of like a movie superhero.
他身穿一套浅绿色的服装,戴着蓝色眼镜。乍一看很像电影里的超级英雄。
And his job is to run. Fast.
他的职责就是快速奔跑。
Talton is known as The Freeze. At some of the Braves’ games, he runs in an event called “Beat The Freeze.”
塔尔顿被称为“急冻侠”。在勇士队的一些比赛中,他在一项“击败急冻侠”的活动中亮相。
The event is advertising3 for a local gas station that sells a frozen4 drink called a freeze.
该活动是为当地一家销售freeze冰冻饮料的加油站打广告。
A baseball fan at the game is chosen to race against The Freeze from left field to right field. The chosen fan gets a big head start.
一位观看比赛的棒球迷被选中与“急冻侠”赛跑,范围从棒球场的左外野至右外野。这位球迷可以获得率先起跑的优势。
In one recent game, a young man was about one third of the way across the field when Talton started running. When the fan neared the finish line, he started celebrating. He thought he was going to win. But Talton was catching5 up. With about five steps to go, the man looked over his shoulder and saw The Freeze.
最近的一场比赛中,当塔尔顿起跑时,年轻的球迷已经跑完场地的三分之一。当球迷临近终点线时开始自我庆祝。他以为自己稳赢了。但塔尔顿奋起直追。在离终点约五步的距离时,球迷回头看到了“急冻侠”。
The fan was shocked, and fell down. He did not “Beat The Freeze.”
球迷大吃一惊后摔倒了。他没能“战胜急冻侠”。
A baseball fan posted video of that race on Twitter last Friday.
上周五,有一位棒球迷将赛跑的视频分享到推特上。
Since then, the video has received almost 200,000 likes and retweets. Sports broadcaster ESPN, The Washington Post and USA Today have written stories about Nigel Talton and the race.
之后,该视频的点赞和转发量接近20万。体育电视台ESPN、《华盛顿邮报》和《今日美国》纷纷报道了塔尔顿的故事和赛跑盛况。
Any fan that beats The Freeze gets a prize worth $100. One fan did win, but that was because of a mix-up. Talton did not get the signal to start running.
只要跑赢急冻侠,球迷即可获得100美元的奖金。虽然有一位球迷获胜了,但是那场比赛出现了失误。当时的塔尔顿没有收到起跑信号。
There are 20 more "Beat the Freeze" races left this season.
本赛季还有20多场“击败急冻侠”的比赛。
Talton told The Washington Post that after the baseball season ends, his goal is to earn a place on Team USA for the 2018 indoor track and field world championships in England.
塔尔顿向《华盛顿邮报》表示,待本赛季结束,他争取入选美国队参加2018年在英国举行的室内田径锦标赛。
And that’s What’s Trending Today.
Words in This Story
suit – n. clothing worn for a special purpose
goggles – n. special eyeglasses designed to protect the eyes
fan – n. a member of the crowd at a sporting event or musical performance
head start – v. permitting one or more competitors to start in a race before other people
1 works | |
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件 | |
参考例句: |
|
|
2 goggles | |
n.护目镜 | |
参考例句: |
|
|
3 advertising | |
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的 | |
参考例句: |
|
|
4 frozen | |
adj.冻结的,冰冻的 | |
参考例句: |
|
|
5 catching | |
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住 | |
参考例句: |
|
|